- Прошу прощения, - Арнинг поспешно поклонился, поправив бейджик, прикрепленный к нагрудному карману рубашки. - Меня зовут Гредер Арнинг, я новый заместитель господина Венеско.
- Рад познакомиться, - пришелец слегка улыбнулся, отчего его лицо сразу стало менее пугающим. - Я суперофицер третьего ранга Реэрн, заместитель начальника базы по технике.
- Чем могу служить вам, господин Реэрн? - снова поклонился Арнинг.
- Вообще-то, мне был нужен ваш начальник, но, возможно, мне сможете помочь и вы. Мне нужны лампочки.
- Простите? - Арнингу показалось, что он ослышался.
- Электрические лампочки, разноцветные, примерно... пятьсот штук. С патронами, проводами и, крайне желательно, источник энергии, чтобы питать это хозяйство, - спокойно разъяснил Реэрн, слегка улыбаясь.
- Э-э-э... Могу я спросить, зачем они вам? - Арнингу довольно быстро удалось справиться с удивлением.
- Как вы, наверное, знаете, скоро на Филлину прибывает Императорский Подручный, - со вздохом объяснил Реэрн. - Это очень важная персона, и ему нужна торжественная встреча. Некий... господин из Управления Двора решил, что Императорского Подручного нужно встречать иллюминацией. Однако, к сожалению, на наших складах нет необходимого количества светильников. Тогда вышеупомянутый господин предложил на время позаимствовать их у вас и был поддержан в этом... весьма значительным большинством. А на меня и моих бойцов была возложена задача достать эти светильники и установить их в требуемых местах.
- Сочувствую, - произнес Арнинг.
С этим пришельцем было как-то легко. Он не пытался давить и приказывать, а просто рассказал о своей проблеме и попросил помощи. По манере общения он чем-то напоминал Куоти, тоже державшегося с ними запросто, но без фамильярности.
- Так как, вы возьмете этот вопрос под свой контроль или мне вызвать на встречу господина Венеско, как только он освободится? - снова слегка улыбнулся Реэрн. - Учтите, что эти лампочки нужны мне как можно скорее - как говорится, лучше всего - вчера.
- Понимаю вас, - улыбнулся в ответ Арнинг. - Приложу все свои силы, чтобы выполнить вашу просьбу в самые сжатые сроки. А господину Венеско я тогда расскажу сам. Прошу прощения, но сейчас у него, наверное, какая-то важная встреча...
- Прелестно, прелестно, господин Венеско! Я восхищен! Я просто не нахожу слов! - старший офицер первого ранга Лмеалс, в котором Дэсс Урган, наверняка, безошибочно узнал бы своего главного мучителя, от избытка чувств всплеснул руками. - Жаль, что вы не коллекционер, иначе вы бы смогли понять и разделить мою радость!
- Мне достаточно видеть, как радуетесь вы, - слегка поклонился довольный Венеско. - А я сам рад, что смог угодить вам.
- Иногда я даже немного завидую вам, - Лмеалс любовно провел рукой по разложенным по столу экспонатам. - Наша цивилизация на пути прогресса в погоне за пользой и эффективностью, по-видимому, немного утратила то чувство прекрасного, которым щедро одарены ваши мастера. Какая тонкость, какое изящество! И каждая из этих безделушек представляет собой смертельное оружие!...
- Причем, все они в надлежащем состоянии, - гордо сказал Венеско. - Все пистолеты исправны и к каждому есть патроны - даже к этому малютке, что помещается в кулаке!
- Оружие крайнего случая, - понимающим тоном заметил Лмеалс. - Такое есть и у нас. Стреляющие ручки, электрошокеры, тазеры... Но у нас, к сожалению, все фабричное, в этих вещах нет индивидуальности.
- Посмотрите сюда, - Венеско осторожно полез во внутренний карман. - Это будет настоящая жемчужина вашей коллекции.
- Часы?!
- Это не просто часы. Смотрите, я откидываю крышку...
- Тьма и пламя! Там внутри пистолет?!
- Совершенно верно! Калибр - три с половиной миллиметра, стреляет специальными бесшумными патронами. Пули разрывные. На дистанции до пяти метров вполне эффективно и смертельно.
- Какая прелесть! Покажите, я хочу рассмотреть поближе!
- Пистолеты в виде часов появились у нас еще в конце прошлого века, - увлеченно стал объяснять Венеско. - Но тогда использовались большие карманные часы, естественно, не настоящие, без механизма. А это - настоящая картагонарская работа предвоенных времен! Эти часы выполнены в виде больших наручных, тогда было модно носить на руке подобные блямбы. В браслете спрятаны четыре запасных патрона. И самое главное, у этих часов есть механизм с системой автоподзавода, они ходят и даже показывают более-менее точное время!
- Потрясающе! - покачал головой Лмеалс. - Но это так восхитительно непрактично!
- Очевидно, специальный заказ, - пожал плечами Венеско. - Тогда среди картагонарской аристократии была мода на опасные игрушки.
- Беру! - выдохнул Лмеалс, не отводя взгляда от часов. - Сколько вы за них хотите?!
- Дорого, - увлеченного своим предметом лектора мгновенно сменил коммерсант. - Больше, чем за все остальное, вместе взятое.
- Пусть! - махнул рукой Лмеалс. - За это - не жалко!... Кстати, при въезде на базу вы задекларировали эти часы как оружие?
- Нет, конечно! Просто часы, даже не антикварные.