9
– В этом году я, вообще-то, хотела заказать цветы у флориста, который украшал шведский королевский дом. На свадьбе Карла Филиппа и Софии его букеты смотрелись прелестно. И на…
Госпожа Беркенбек оперлась о край нашего стола, стоящего у входа в кафетерий, и смахнула целый ряд беджиков, которые Ханна, Шарлотта и я последние пятнадцать минут раскладывали по алфавиту. Мы бросились собирать разлетевшиеся во все стороны карточки с именами гостей и успели достаточно долго поползать по полу, прежде чем госпожа Беркенбек прервала свой словесный поток.
– …с доставкой проблем бы не было, по телевизору говорили, что поставщик живет в Хайденберге, он – близкий друг королевы Сильвии. Но, к сожалению, наш бюджет не… – Только тут женщина заметила, что мы ползаем вокруг на четвереньках. – Боже, что вы делаете на полу?
Я подняла повыше несколько беджей:
– О нет, это я сделала? Простите!
Госпожа Беркенбек попыталась выстроить оставшиеся на столе беджики в ровную линию, но только все испортила, нарушив алфавитный порядок.
К счастью, она скоро оставила попытки помочь и предложила:
– А как насчет берлинских пончиков в качестве извинения? Подождите-ка, я принесу вам, они еще не остыли. Доктор Майер уже пробовал, говорит, вкус чудесный, да, да…
Повариха поспешила прочь, не переставая болтать (никто не знал с кем).
– Э-э… – протянула Ханна. – А разве пончики не на завтра? Для родителей и новых учеников?
– Конечно. – Шарлотта пожала плечами. – Попробуй-ка спросить госпожу Беркенбек об этом. Или не пробуй – и просто съешь аппетитный горячий пончик, не задавая лишних вопросов.
Ханна ухмыльнулась:
– О’кей, я просто считаю, что завтра все должно быть в лучшем виде.
– Так и будет, не волнуйся. Наши поварихи на каждый день открытых дверей готовят столько еды, что можно накормить в три раза больше гостей, – объяснила я подружке и стала заново сортировать беджи.
Завтра, в субботу, и правда очень важный день, один их тех, которым я особенно радуюсь каждый год. В первой половине дня мы покажем Штольценбург родителям возможных учеников, состоятся пробные уроки, экскурсии, доклады, мероприятия и конечно же будет организован гигантский сладкий стол. Ближе к вечеру бывшие ученики съедутся на сто девяностую встречу, празднование которой состоится вечером в воскресенье на осеннем балу Штольценбурга.
Мы с Шарлоттой и Ханной решили заняться встречей гостей на входе, обеспечить их беджиками, школьными буклетами и планами мероприятий. Я вдобавок добровольно вызвалась водить небольшие группы детей и родителей по замку и рассказать его историю. Уже целую неделю я ужасно из-за этого волновалась. Особенно сильно после того, как случайно наткнулась в хронике на сказку Элеоноры Морланд, которую она, должно быть, сочинила здесь, в Штольценбурге. Я хотела зачитывать отрывки оттуда в качестве гвоздя программы.
Все последние дни я носилась как заведенная, к выходным. Да еще и начались занятия, причем в этом году по всем предметам спрос с нас оказался значительно серьезнее. Учебный процесс завертелся, уже на следующей неделе должны начаться первые тесты и проверочные работы. Наша команда по плаванию стала тренироваться чаще, потому что в начале ноября мы должны принять участие в соревнованиях с другими интернатами. В общем, за эту неделю мне едва удавалось чиркнуть в книгу и словечко, я ограничилась тем, что время от времени листала страницы хроники (каждый раз открывая новые пассажи) и изучала влияние сделанных мной записей.
Например, я озаботилась тем, чтобы несколько дней не встречать Фредерика. Мне было так мучительно стыдно из-за своего поведения на прошлой неделе, что я подумала – умнее будет немного подержать дистанцию, пока история, так сказать, немного не зарастет травой. Я решила вновь начать общаться с парнем всего пару часов назад. Однако очень удивилась, когда Фредерик вдруг вывернул из-за угла. Он тащил огромную вазу и криво улыбнулся, заметив меня.
– Куда? – спросил он меня, и я показала на другой конец комнаты, где пятиклассницы под руководством Хелены сервировали дополнительные столы:
– Здесь завтра будет сладкий стол. И с букетом роз все точно станет красивее, если тот, конечно, из нашего сада, а не сделан руками королевского флориста.
– О’кей, – улыбнулся Фредерик и аккуратно понес вазу туда.
Я заставила себя не смотреть парню в спину, да и Ханне не позволила снова спрашивать, когда я, наконец, решусь потискаться с Фредериком. Бросилась к госпоже Беркенбек, которая как раз вышла из кухни с тарелкой пончиков, от которых поднимался пар.
– Правда, не стоило, – сказала я, хотя понимала, что протесты тут бесполезны. – Мы уже почти все отсортировали заново, – добавила я из вежливости.
– Ерунда, Эмма, деточка, даже не спорь. – Госпожа Беркенбек махнула свободной рукой. – Кто-то же должен их попробовать, не так ли? В кулинарных шоу по телевизору всегда говорят…