Читаем Эмма, фавн и потерянная книга полностью

В тот раз мы вместе с Дарси подняли каменную плиту, закрывавшую тайную лестницу, и очистили ее от грязи, поэтому теперь двигать ее стало гораздо легче. Но все равно мне пришлось приложить все силы, чтобы приподнять ее хоть чуть-чуть и переместить в сторону миллиметр за миллиметром. Я уперлась обеими ногами в землю, покрывшись от напряжения потом, но подвинула плиту всего на несколько сантиметров, сделав щель не больше двух пальцев шириной. Задыхаясь, я прислонилась спиной к ноге статуи, чтобы перевести дух, как вдруг что-то сзади поддалось.

Раздался скрежет.

В ужасе я подскочила на месте и увидела, как плита сама собой отъезжает в сторону, открывая вход на лестницу. Но и под землей, в туннеле, кажется происходило какое-то движение, ко мне наверх долетел шум камня, трущегося о камень, и земля под ногами задрожала. Вскоре все затихло.

Я обернулась и рассмотрела статую. Правое колено фавна выглядело странно, словно повернутым вокруг своей оси. Я протянула руку и осторожно вернула камень в прежнее положение. Скрытый механизм сразу же пришел в движение, руины монастыря едва заметно задрожали, каменная плита встала на место. Круто!

Восхищенная, я хотела снова шагнуть в тайный ход, но вдруг из темноты донесся женский голос. Я вздрогнула, словно обжегшись.

– Эй? – крикнула женщина. – Есть тут кто-нибудь?

Моим первым порывом было метнуться за выступ стены и спрятаться. Но мисс Витфилд уже прошла между колонн.

– Эмма? – удивленно спросила она. Мисс Витфилд, одетая в домашний халат, из-под которого выглядывали края пышной ночной сорочки в рюшах, размахивала фонариком. – Что ты здесь делаешь? Ночью?

– Не могла уснуть, – объяснила я. – Вот и решила погулять немножко.

Мисс Витфилд недоверчиво посмотрела на меня:

– Ты же знаешь, что вам запрещено…

– Конечно, – быстро признала я. – Извините. Я сейчас же иду спать. Я что, вас разбудила?

Та покачала головой:

– Нет, меня и так мучает бессонница. Но обычно отсутствие сна не толкает меня на прогулки по лесу в одиночку. Я занимаюсь вышивкой. Это самое скучное занятие, которое можно придумать, сегодня, например, спать захотелось весьма быстро. Но вдруг я увидела, как юноша-садовник выскочил из окна замка и побежал в этом направлении. Поэтому, юная леди, я и поспешила за ним.

– Э-э… – пробормотала я. – Фредерик был здесь?

Мисс Витфилд наградила меня многозначительным взглядом.

– Мы не договаривались о встрече! – воскликнула я. – Я не знаю, где он… И почему он… из какого окна, кстати, Фредерик вылез?

– Мне бы не хотелось обсуждать это здесь и сейчас. Учительница сдвинулась с места. – А не выпить ли нам чая с мелиссой, Эмма?

Долли, Долли II и Фрейлейн Бархатный Носик тихо заблеяли, когда мы прошли мимо. Может, овечкам снилась сочная трава, которую Ханна приносила для них вчера?

Вскоре я снова оказалась в покрытой розовым узором гостиной мисс Витфилд, держа в руках чашку с дымящейся бурдой, предположительно обладающей успокоительным действием. Делая маленькие глоточки, я не забывала по правилам отвести в сторону мизинчик (хотя это было не обязательно, ведь мисс Витфилд – не английский граф).

– Пойти в лес ночью, одной! – порицала меня мисс Витфилд. Она заняла место в кресле напротив и принялась вышивать носовой платок. – Это ведь опасно! А юношу-садовника тебе лучше выбросить из головы.

– Уже выбросила.

– Хорошо.

Золотые часы над камином за спиной мисс Витфилд тихонько тикали. Я добавила немного сахара в чай и откашлялась.

– Можно узнать – почему?

Мисс Витфилд моргнула:

– Ну, мне кажется, он – не джентльмен.

– Потому что… он невоспитан? – уточнила я.

Или потому, что он вообще не человек?

– Дело в том, что окно, из которого, как я видела, он вылезал, располагается на женском этаже.

– Поняла.

Я сделала еще глоточек. От горячего напитка стало так хорошо, привкус мелиссы распространился во рту, в горле потеплело, мысли успокоились, и паника, в которой я пребывала последние несколько часов, немного отступила.

– Пообещай мне, что больше не будешь выходить из замка в такое время одна, хорошо? – попросила мисс Витфилд.

Я бы с радостью пообещала ей это, но врать не хотелось. Теперь, когда я обнаружила тайный механизм и догадывалась, что и под землей произошли какие-то изменения, может, даже открылись новые проходы, мне было слишком любопытно, чтобы…

– Я не думаю, что здесь водятся волки, убийцы с бензопилами или кто-то опасный, – уклончиво ответила я.

– Нет! – Мисс Витфилд посмотрела на меня. – Но здесь уже пропадали люди.

Ее слова повисли в воздухе, словно темным облаком опустившись между нами.

Мисс Витфилд посвятила себя изображению фиалки из бледно-голубой пряжи, а я продолжала пить чай.

– Я знаю, – сказала я после паузы. – Вы же… были здесь во время того происшествия с Джиной де Винтер?

– Я уезжала в отпуск, но слышала о ней, – сказала мисс Витфилд, не поднимая глаз от платка.

– Вы знаете, что могло с ней случиться?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумка чудес

Похожие книги

Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Пегас, лев и кентавр
Пегас, лев и кентавр

ШНыр – не имя, не фамилия, не прозвище. Это место, где собираются шныры и которое можно найти на карте. Внешне это самый обычный дом, каждые сто лет его сносят и строят заново, чтобы не привлекать внимания.Шныры не маги, хотя их способности намного превосходят всякое человеческое разумение, – если где-то в мире происходит что-то значительное или необъяснимое, значит, дело не обошлось без шныров. Постороннему человеку попасть на территорию ШНыра невозможно. А тому, кто хоть раз предал его законы, вернуться назад нельзя.Шныром не рождаются. Никакие сверхъестественные дарования или родство с волшебником для этого не нужны.Выбирают шныров золотые пчелы, единственный улей которых находится на территории ШНыра. Никто не знает, кого пчела выберет в следующий раз и, главное, почему.

Дмитрий Александрович Емец , Дмитрий Емец

Фантастика / Фантастика для детей / Городское фэнтези