Читаем Эмпат полностью

Мира вышла. Следом за ней, как утята за уткой, вышли и горничные. Тогда как Анья подошла к обновке: к блестящему темно-красному платью, которое лежало на дне коробки. Вынула ткань – материал приятный, – и приложила на себя: достаточно простое, до колен, с неглубоким, круглым вырезом. Но за счет блестяшек и яркого цвета выглядело платье вызывающе. Анья чувствовала себя елочной мишурой.

Выхода не было, пришлось надеть. По категоричному тону Миры Анья заключила, что спорить бесполезно. Видимо, ужин намечался важный. И по невероятному стечению обстоятельств Анье надлежало на нем присутствовать.

Ровно в семь Мира вернулась, а затем вместе с Аньей вышла из комнаты. Они направились к лифтам, где их уже дожидались: Леннарт, стоя в одиночестве, наблюдал за их приближением.

Мира притихла. Нельзя было сказать, что до того поражала красноречием: шли молча. Но если минутами ранее Мира источала уверенность и боевой настрой, то теперь в ней появилось напряжение. А также смирение. Словно отдавала бразды правления, признавая главенство Леннарта.

Стоило оказаться на первом этаже, и позволить Леннарту уйти вперед, Анья велела:

– Расскажи подробнее про этого Леннарта. Почему ты теряешь в его присутствии? Ты его боишься? Почему? Потому что он на нас охотится? И что значит, «охотится»? как именно? С леской бегает по лесу?

– Анья, не говори глупостей! – отмахнулась Мира.

– Это не глупости. Я не в первый раз замечаю, как ты замыкаешься в его присутствии. И так почтенно с ним разговариваешь, словно он шах-падишах.

– Сейчас не время, Анья.

– Самое время. Говори, – потребовала Анья. Чего еще не знает, хотя следовало бы.

Они приближались к остекленному выходу. Леннарт только-только «крутанулся» и вышел через карусельные двери на улицу. Охрана шла за ними.

– Леннарт, он…

– Кто?

– Потому что он…

– Кто?!

– Мистификатор!

– Кто? – не поняла Анья.

– Леннарт – Мистификатор, – отчеканила Мира, останавливаясь и заглядывая ей в глаза. – А теперь прекрати задавать вопросы, и пошли. Это не тема десятисекундного разговора.

Мира поспешила к выходу, Анья, пытаясь разгадать загадку, которую ей только что задали, поспешила за ней.

Всю дорогу в машине Анья пыталась осмыслить: Мистификатор, кто такой? Все порывалась спросить у Миры, но она намеренно на нее не смотрела, ехала, уставившись в окно.

Анья тоже посмотрела: въехали в прибрежный район Пирита. Парусный спорт, белоснежные яхты, песчаные пляжи, элитные дома – район Пирита считался престижной частью столицы. Здесь любили хорошенько отдохнуть, погулять по променаду, подышать морским воздухом. Анья тоже любила. Гуляла здесь частенько с друзьями, любовалась завораживающими видами. Правда сейчас от светлых впечатлений не осталось и следа.

Автомобиль подъехал к речной долине. К этому времени стемнело, однако свет, лившийся из уличных фонарей, а также окон прибрежных сооружений, освещал бурную местную жизнь. В окружении леса находился причал, у которого тихо покачивались лодки. У берега располагались величавые, двух-трехэтажные сооружения, напоминавшие разрезанные корабли. Они притягивали к себе маяком.

Не успели выйти из машины, как Анья прильнула к Мире.

– Он что-то вроде персональной охраны? Типа секьюрити? – прошептала Анья, взглядом примечая Леннарта. Мужчина ехал в другой машине.

– Нет, Анья, что ты несешь…

– Тогда кто? Звучит непонятно.

Мира не ответила. Она прошла вперед, к горевшей огнями трехэтажной постройке, с виду самой объемной из присутствующих.

Они оказались в роскошном ресторане. Обилие света и накрахмаленных скатертей, звона посуды и живого общения гостеприимно встретило гостей. Окна, врезанные в стены, напоминали иллюминаторы на суднах, сами стены были дугообразными, будто бы выгнутыми на улицу.

По закругленному меж столов коридору, их проводили к нужному столику, хотя Альвара Гросса приметила быстро, еще на подходе. Со своей необычной косичкой и статной осанкой он легко привлекал внимание.

Он был не один. Компанию составляли люди и весьма разношерстные: индианка в бордово-золотистом сари; мужчина с серебристыми бакенбардами и чересчур прямой спиной; другой мужчина, смуглый, монголо-китайской наружности.

– Девочки, а вот и вы! – приветливо улыбнулся хозяин: он встал, в великодушном жесте развел руки в стороны. – С Мирой вы уже знакомы. Анья, познакомьтесь с нашими гостями…

– Добрый вечер, – сказала на автомате.

– Это госпожа Радж, она приехала к нам из Бомбея.

– Добрый вечер, – повторила Анья, глядя на замеченную ранее индианку.

Женщина кивнула. Она пыталась казаться безразличной, поддерживая вышколенный высокомерный образ, но при этом не спускала с Аньи глаз: ее не переставали с интересом разглядывать.

– А это Демьян Тарковский, он приехал к нам из вашей славной родины.

Анья кивнула. Мужчина с бакенбардами мазнул по ней коротким, небрежным взглядом и отвернулся.

– А это господин Чан, он из Китая.

– Вообще-то из Тайвани. Рад с вами встретиться, госпожа Янковских. – Мужчина с округлым, немного детским лицом даже привстал, пожимая ей пальцы.

Анья растерянно пожала пальцы в ответ.

– А теперь присаживайтесь, девочки, не стойте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги