Читаем English-Ido Dictionary полностью

pine: (languish) (intr.) langorar; (lose strength) (intr.) deperisar; to p. for: sospirar pro.

pine: (tree) pin-o (cf. pinastro, pinio); p.cone: pin-kino, -frukto.

pineal: pineala (glando).

pineapple: (fruit) ananaso; -plant: -iero.

pin-feathers: plum-eti, (hairlike growth) lanugo.

pinhole: (hole made by pin) pinglo-truo; (sight) viz-ilo, viz-tru-eto.

ping: (of a bullet) sis-(ad)o.

pinion: (braki-) ligar; sizar.

pinion: (wing) al-o, -eto, -pinto; (feather) plumo; (tech.) piniono; (fetter) lig-ilo.

pink: (flower) diant-o, (color) -ea, roz-ea; roz-koloro.

pin-money: posh-monet-o, -i.

pinnacle: (arch.) pinaklo; (fig.) somito; to be at the p.: kulminar, dominacar, esar ye la kulmin-(punt)o.

pint: 0,5679 litri; (fig.) chopino.

pintado: pintado.

pintle: stifto.

pioneer: pioniro.

piony: peonio.

pious: pia.

pip, to have the: (disease) (intr.) pipsar; (of fruit) kern-ato.

pipe: plear (la fluto, la shalmo, e.c.); (chirp) (intr.) pipiar.

pipe: (for smoking) pipo; (flute) fluto; (shepherd’s pipe) shalmo; (long tube) tubo; (cf. kondukt-ilo); (windpipe) laringo; (of organs) tubo; (of syringes, etc.) kanulo; (sound of bagpipes) kornamuzo-ple-(ad)o.

pipe-clay: pip-argilo.

pipette: pipeto.

piping: (of the voice) akra; p. hot: tre varma, varm-ega.

pipin: renet-pomo.

piquant: pik-anta, -ema; acid-atra; mord-anta.

pique: (fabric) pikeo; (to offend) ofensar; (incite) incitar; (fret) despitar (intr.).

piquet: (game) piketo.

piracy: pirat-eso; (literary) kontrafakto; plajio.

pirate: pirato; to be a p.: pirat-esar; -ted: (without right) sen-yura; (plagiarized) plaji-ita.

pirogue: pirogo.

pirouette: (intr.) piruetar.

piscatorial: (relating to fishing) pesk-ala,

pisciculture: fish-eduk-ado.

piscina: balno-baseno.

pish: fi !

pismire: formiko.

piss: urin-ifar.

pistachio: (nut) pistach-o, (tree) -iero.

pistil: pist-ilo.

pistol: pistolo (cf. revolvero).

piston: pistono.

pit: foso, (cf. kav-ajo, truo); (ditch) fosato; (cf. puteo); (of a mine) shakto; (theatre) partero; (of stomach) fundo; (o farm) axelo; (for cock-fighting) areno; (of smallpox) marko, traco, truo; kav-et-ajo; (fig.) abismo, profund-ajo; coal p.: karbon-min-eyo; to p.: kav-et-igar; mark-izar per kav-etaji; to p. against: kombatar; opozar.

pit-a-pat: palpit-ado, (adv.) -e.

pit-box: parter-lojio.

pitch: (cover with p.) pech-izar; (throw) jetar, lansar; (precipitate) precipitar; (with a fork) jetar (ulo) per forko; (a tent) erektar; (camp) establisar; (music) donar la tono.

pitch: (substance) pecho; (degree) grado, punto; alt-eso; (slope) inklineso (cf. pento, rampo); (mus.) tono; p. dark: tote obskura, obskur-ega.

pitcher: krucho; the p. goes to the well once too often: lakrucho iras tante longe a la puteo, ke ol fine rupt-esas.

pitchfork: forko.

pitchpine: pichpino.

piteous: kompatinda; (miserable) mizer-oza.

pitfall: trapo; en-fal-eyo; (trap) kaptilo.

pith: (of plants) medulo; (of a subject) quintesenco, esenco; (force) vigoro.

pithy: sapt-oza; vigor-oza; signifik-oza.

pitiable: (inspiring pity) kompatinda; (miserable) mizer-oza.

pitiful: kompatinda, kordio-tush-anta; (compassionate) kompat-anta, -ema, -oza; (miserable) mizer-oza.

pitiless: sen-kompata.

pittance: porcion-eto; (of food) manj-et-ajo.

pitted: (with smallpox) havar variol-trui o tru-marki (di varioli); (full of holes) tru-oza, tru-iz-ita.

pituite: pituito.

pity: (tr., intr.) kompatar (cf. simpatiar); he is to be pitied: il esas kompatinda; take p. on: kompat-(esk)ar (ulu); for p. sake: pro kompato; what a p.: tanta domajo! to esas regret-inda.

pivot: pivoto; (v.) turnar, rotacar (sur, cirkum).

placard: afisho.

placate: pac-igar, -eskar; kalm-igar, -eskar.

place: (set down) pozar (ulo); (put in a place, locate) lok-izar; (in a seat, vehicle, theatre, etc.) plasizar; (give employment) prokurar employ-eso (ad ulu); (invest) kolokar (pekunio).

place: (spot, locality) loko; (space occupiable) plaso; (open public square or circus) placo; (space) spaco; come to my p.: venez che me; leave p. for: lasar spaco por (ulu, ulo); this p. is taken: ica plaso esas lokac-ita (as in theatre); to put himself in the p. of someone: (fig.) imaginar su en la situ-eso di ulu; what would you do in my p.: quon vu facus vice me od en mea situ-eso; go in p. of me: irez vice me; to put in p. of another: pozar (ulo) vice altro; they put the father in the p. of the son: li remplas-igis la patro de la fili(ul)o; to take the p. of: (in succession) sucedar ulu; to put a person in his p.: (reprimand) represar la superb-eso di ulu; reprimandar ulu; to be out of p.: (employment) esar ne-employ-ata, chom-anta; in the first p.: un-esme; to take the p. of: remplasar (ulu, ulo); out of p.: diplas-ita; des-plaz-iz-ita; (of speech, act) ne-dec-anta, nekonven-anta, ne-oportuna.

placenta: placento.

placer: or-jac-eyo.

placid: kalma, tranquila, serena.

plagiarism: (act) plaji-(ad)o; (result) -uro; -rist: -anto, -ero.

plagiarise: (tr., intr.) plajiar.

plague: ted-igar, tormentar.

plague: (pestilence) pesto; (fig.) plago; tormento; p. on him: la pesto kaptez il! he is the p. of my life: il esas la tormento di mea vivo.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука