pine: (languish) (intr.) langorar; (lose strength) (intr.) deperisar; to p. for: sospirar pro.
pine: (tree) pin-o (cf. pinastro, pinio); p.cone: pin-kino, -frukto.
pineal: pineala (glando).
pineapple: (fruit) ananaso; -plant: -iero.
pin-feathers: plum-eti, (hairlike growth) lanugo.
pinhole: (hole made by pin) pinglo-truo; (sight) viz-ilo, viz-tru-eto.
ping: (of a bullet) sis-(ad)o.
pinion: (braki-) ligar; sizar.
pinion: (wing) al-o, -eto, -pinto; (feather) plumo; (tech.) piniono; (fetter) lig-ilo.
pink: (flower) diant-o, (color) -ea, roz-ea; roz-koloro.
pin-money: posh-monet-o, -i.
pinnacle: (arch.) pinaklo; (fig.) somito; to be at the p.: kulminar, dominacar, esar ye la kulmin-(punt)o.
pint: 0,5679 litri; (fig.) chopino.
pintado: pintado.
pintle: stifto.
pioneer: pioniro.
piony: peonio.
pious: pia.
pip, to have the: (disease) (intr.) pipsar; (of fruit) kern-ato.
pipe: plear (la fluto, la shalmo, e.c.); (chirp) (intr.) pipiar.
pipe: (for smoking) pipo; (flute) fluto; (shepherd’s pipe) shalmo; (long tube) tubo; (cf. kondukt-ilo); (windpipe) laringo; (of organs) tubo; (of syringes, etc.) kanulo; (sound of bagpipes) kornamuzo-ple-(ad)o.
pipe-clay: pip-argilo.
pipette: pipeto.
piping: (of the voice) akra; p. hot: tre varma, varm-ega.
pipin: renet-pomo.
piquant: pik-anta, -ema; acid-atra; mord-anta.
pique: (fabric) pikeo; (to offend) ofensar; (incite) incitar; (fret) despitar (intr.).
piquet: (game) piketo.
piracy: pirat-eso; (literary) kontrafakto; plajio.
pirate: pirato; to be a p.: pirat-esar; -ted: (without right) sen-yura; (plagiarized) plaji-ita.
pirogue: pirogo.
pirouette: (intr.) piruetar.
piscatorial: (relating to fishing) pesk-ala,
pisciculture: fish-eduk-ado.
piscina: balno-baseno.
pish: fi !
pismire: formiko.
piss: urin-ifar.
pistachio: (nut) pistach-o, (tree) -iero.
pistil: pist-ilo.
pistol: pistolo (cf. revolvero).
piston: pistono.
pit: foso, (cf. kav-ajo, truo); (ditch) fosato; (cf. puteo); (of a mine) shakto; (theatre) partero; (of stomach) fundo; (o farm) axelo; (for cock-fighting) areno; (of smallpox) marko, traco, truo; kav-et-ajo; (fig.) abismo, profund-ajo; coal p.: karbon-min-eyo; to p.: kav-et-igar; mark-izar per kav-etaji; to p. against: kombatar; opozar.
pit-a-pat: palpit-ado, (adv.) -e.
pit-box: parter-lojio.
pitch: (cover with p.) pech-izar; (throw) jetar, lansar; (precipitate) precipitar; (with a fork) jetar (ulo) per forko; (a tent) erektar; (camp) establisar; (music) donar la tono.
pitch: (substance) pecho; (degree) grado, punto; alt-eso; (slope) inklineso (cf. pento, rampo); (mus.) tono; p. dark: tote obskura, obskur-ega.
pitcher: krucho; the p. goes to the well once too often: lakrucho iras tante longe a la puteo, ke ol fine rupt-esas.
pitchfork: forko.
pitchpine: pichpino.
piteous: kompatinda; (miserable) mizer-oza.
pitfall: trapo; en-fal-eyo; (trap) kaptilo.
pith: (of plants) medulo; (of a subject) quintesenco, esenco; (force) vigoro.
pithy: sapt-oza; vigor-oza; signifik-oza.
pitiable: (inspiring pity) kompatinda; (miserable) mizer-oza.
pitiful: kompatinda, kordio-tush-anta; (compassionate) kompat-anta, -ema, -oza; (miserable) mizer-oza.
pitiless: sen-kompata.
pittance: porcion-eto; (of food) manj-et-ajo.
pitted: (with smallpox) havar variol-trui o tru-marki (di varioli); (full of holes) tru-oza, tru-iz-ita.
pituite: pituito.
pity: (tr., intr.) kompatar (cf. simpatiar); he is to be pitied: il esas kompatinda; take p. on: kompat-(esk)ar (ulu); for p. sake: pro kompato; what a p.: tanta domajo! to esas regret-inda.
pivot: pivoto; (v.) turnar, rotacar (sur, cirkum).
placard: afisho.
placate: pac-igar, -eskar; kalm-igar, -eskar.
place: (set down) pozar (ulo); (put in a place, locate) lok-izar; (in a seat, vehicle, theatre, etc.) plasizar; (give employment) prokurar employ-eso (ad ulu); (invest) kolokar (pekunio).
place: (spot, locality) loko; (space occupiable) plaso; (open public square or circus) placo; (space) spaco; come to my p.: venez che me; leave p. for: lasar spaco por (ulu, ulo); this p. is taken: ica plaso esas lokac-ita (as in theatre); to put himself in the p. of someone: (fig.) imaginar su en la situ-eso di ulu; what would you do in my p.: quon vu facus vice me od en mea situ-eso; go in p. of me: irez vice me; to put in p. of another: pozar (ulo) vice altro; they put the father in the p. of the son: li remplas-igis la patro de la fili(ul)o; to take the p. of: (in succession) sucedar ulu; to put a person in his p.: (reprimand) represar la superb-eso di ulu; reprimandar ulu; to be out of p.: (employment) esar ne-employ-ata, chom-anta; in the first p.: un-esme; to take the p. of: remplasar (ulu, ulo); out of p.: diplas-ita; des-plaz-iz-ita; (of speech, act) ne-dec-anta, nekonven-anta, ne-oportuna.
placenta: placento.
placer: or-jac-eyo.
placid: kalma, tranquila, serena.
plagiarism: (act) plaji-(ad)o; (result) -uro; -rist: -anto, -ero.
plagiarise: (tr., intr.) plajiar.
plague: ted-igar, tormentar.
plague: (pestilence) pesto; (fig.) plago; tormento; p. on him: la pesto kaptez il! he is the p. of my life: il esas la tormento di mea vivo.