Читаем English-Ido Dictionary полностью

solder: sold-ar, -o-stano.

soldier: soldato (cf. militisto, -anto, -ero); (private) simpla soldato; (foot s.) infantri-ano, ped-soldato; -like, -ly: soldat-atra, -ala; -y: -aro, trupi (soldata).

sole: (of the foot) plando; (of boots, shoes) suolo (ledra, ligna); (fish) soleo; to re-sole: ri-suol-izar.

sole: (only) nura, unika; (alone, without company) sola.

solecism: solecismo.

solemn: solena (cf. grava, serioza); -ize: celebrar solene.

solenoid: solenoido.

sol-fa: solfej-ar, -o.

solicit: solicitar (cf. demandar, suplikar, peticionar, invitar); -ous: dezir-anta; suci-oza, sorg-ema (pri); des-qieta (pri); -or: (canvasser) solicit-anto, -ero, -isto ) see attorney); to be s.ous about: suciar (ulu, ulo); -ude: sucio, des-quiet-eso.

solid: solid-a, -o; -ity: -eso; -ify: -igar, -eskar.

solidarity: solidar-eso.

soliloquize: parolar monologe o a su ipsa.

soliloquy: monologo.

soliped: soliped-a, -o.

solitary: (of places) solitara (cf. izol-ita); (of persons) sola (cf. unika); (of things; only) nura; (gloomy) obskura; a s.: (hermit) ermit-(ul)o; s. confinement: enkarcer-igo celul-ala od izol-anta.

solitude: (quality) sol-eso, solitar-eso; (place) solitar-ajo; dezerto.

solo: sol-o; -ist: -isto.

solstice: solstico.

solubility: dissolv-ebl-eso.

soluble: (dis-)solv-ebla.

solution: (of a problem) solv-o, -uro; (chemical) dissolv-o, -uro.

solve: (a problem) solvar.

solvency: (fin.) solvent-eso.

solvent: (finan.) solventa; (dissolving) dissolv-anta, -ema.

soma: somato.

somber, sombre: (colo(u)r, voice) obskura; (melancholy) trista; austera.

some: (indeterminate number) ula, uli; (indeterminate but not large numbers) kelk-a,-i; (a few) pok-a, -i; s. great personage: ula alt-ranga persono; s.one: (any one) ulu, (determinate) kelku; is s.one here?: kad ulu esas hike? s.one else: ulu altra; s.day: ul-die; ul-tempe; kelke-tempe; s.thing: (indeterminate) ulo, (determinate) kelko; s.where: ul-loke, ul-ube; kelke-loke; s. number or quantity: kelka; s. six or seven men: cirkume sis o sep homi; s. little: (little bit) kelk-eto; s.times: (in repetition) kelka foye; (on certain occasions) kelka-tempe; (cf. lore…lore); s.body: ulu; s.how: ul-maniere; (Note: Some is often omitted in translations, ex. he has some wit: il havas esprito; the children have some bread: l’infanti havas pano); s.what: kelk-e, -ete; pok-a, -e, -ete.

somersault: (intr.) kulbutar, -o.

somnambulistic, -ist, -ism: somnambul-a, -ala, -(ul)o; -eso.

somniferous: dorm-ig-iva; somol-ig-anta; (tendency) dorm-ema.

somnolence: somnol-(ad)o, dorm-em-eso.

somnolent: somnol-anta.

son: fili-(ul)o; s.-in-law: bo-fili-ulo; great-grandson: pos-nepot-ulo; God-son: bapto-fili-ulo.

sonata: sonato.

song: kansono, (lit. a singing) kanto; drinking s.: drinko-kansono; swan-s.: cigno-kanto; to sing a s: kantar kansono; s.less: sen-kanta; s.ster: kanto-ero, -isto, -(ul)o; s. writer: kanson-isto, -autoro; s.stress: kant-ist-ino.

soniferous: reson-anta, sonora, son-if-anta.

sonnet: sonet-o; -teer: -autoro, -skrib-isto.

sonorous: sonora.

soon: (shortly) balde; (early) frue; (as willingly) (tam) volunte; as s. as: tam balde kam; quik kande; too s.: tro frue; I would as s. remain as go: ne voluntas tam restar ka departar; s.er: plu balde; (rather) prefere; how s.?: kande? s. enough: sat balde; as s. as possible: maxim balde posible; the s.er the better: quante plu frue, tante plu bona; no s.er had he spoken: il apene parolabis (kande), il jus parolabis (kande).

soot: fuligino; -y: -oza; (colo(u)red) -ea; to cover with s.: -izar (ulo).

sooth, in: vere.

soothe: (assuage) pac-igar; kalm-igar, -eskar; quiet-igar, -eskar; (charm) charmar; (flatter) flatar; karezar; -thing: (assuaging) dolc-ig-anta, -ig-iva; kalm-ig-anta (consoling) konsolac-anta,-iva.

soothsayer: divin-anto, -ero, -isto; augur-isto.

sop: (s. bread, etc.) trempar; (something given to pacify) pac-ig-ilo; s. up: (imbue) imbibar; (absorb) absorbar.

sophism: sofismo.

sophist: sofist-o; -ical: (argument) sofism-ala, -atra; (person) sofist-ala.

sophisticated: (of persons) des-naiva.

sophistry: sofistiko, sofismi.

soporific: dorm-ig-iva, -ig-ivo.

soprano: soprano.

sorb: (tree) sorb-iero.

sorcerer: sorc-ero, -isto.

sorcery: sorc-(ad)o; to practise s.: (intr.) -ar (cf. magiar; charmar).

sordid: sordida (cf. sham-inda; avar-(ach)a).

sordine: sordino.

sore: plago (cf. ulcero; vund-uro); (adj.) (tender) sentiva, -ema; (painful) dolor-anta, -oza; -ig-anta; (cf. malada, morb-oza, kontuz-ita); (grieved) chagren-ita; (mad) irac-ema, -oza; vex-ita; to be s.: (feel pain) (intr.) dolorar; making s.: dolor-ig-anta; s. eyes: morb-oza okuli; plag-oza okuli; dolor-anta okuli; a s. trial: severa probo; s.ly: (grievously) grave, severe, kruele; -ness: dolor-ig-anta sento; doloro; sent-iv-eso.

sorites: sorito.

sorrel: oxalo; (colo(u)red) rufa.

sorrow: (to grieve) (intr.) chagrenar, -o; to cause s. to: -igar (ulu); (regret) regretar, -o; -ful: chagren-anta, -oza; -ig-anta; trista; regret-oza.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука