— И что у тебя вышло?
— Первая надпись не особо сложная. Там сказано: «Госпожа обители Влахернской».
Взглянув на исходный текст, Стольцев одобрительно кивнул:
— Все точно.
Зина удовлетворенно улыбнулась:
— А вот со второй надписью я так толком и не разобралась. Там речь идет про какую-то драгоценность.
— Драгоценность?
— А вдруг клад? — робко предположила Зина.
— Давай посмотрим.
— Вот.
По мере того как Стольцев всматривался в ксерокопию, добродушная улыбка на его лице становилась все шире.
— Я все напутала? — расстроенно спросила Зина.
— Не переживай. Твоя ошибка простительна. На русский это выражение можно перевести как «многоценное сокровище». Ни о каких кладах речь, конечно, не идет. Это всего лишь эпитет.
Было заметно, что Зина весьма обескуражена своим переводческим фиаско. Глеб решил ее ободрить:
— Ты большая умница и нашла редкий документ. Кстати, совсем недавно я уже видел такую надпись.
— Какую?
— Про «многоценное сокровище».
— Где?
— Представь, в частном письме, написанном еще в семнадцатом веке.
— Ух ты. А что за письмо?
— Переписка между патриархом Константинополя и человеком, доставившим икону в Москву, неким Дмитрием Костинари.
Лицо Зины приобрело загадочное выражение.
— Помните, я говорила, что нашла и скопировала еще и платежную ведомость? Думаю, вам будет интересно на нее взглянуть.
В найденном Зиной документе фигурировало несколько десятков плотников и богомазов, которым причиталось за праведные труды.
— Любопытный документ, — снова похвалил Зину Глеб, возвращая листок.
— Да вы на подпись-то взгляните!
Глеб послушно пробежал взглядом нижнюю часть страницы.
— Ну как?
В голосе Зины слышалось плохо скрытое торжество. Глеб ничего не ответил — он сосредоточенно рассматривал мелкие неровные буквы. Они складывались в фамилию… Костинари.
Глава XVI
Он долго-долго не мог заснуть — все размышлял о старинной платежной ведомости. Как такое может быть? Люди по двести лет не живут!
Проворочавшись пару часов, он отправился на кухню, где за чашкой чая успокоил себя мыслью о том, что на следующий день его лекции начинались во второй половине дня, а значит, полно времени, чтобы отправиться в архивы и попытаться досконально разобраться во всей этой чепухе.
С самого утра Глеб снова засел в Российском государственном архиве древних актов на Большой Пироговке. Почти каждый визит в РГАДА был для него настоящим приключением. Скучая по раскопам — курганам и могильникам, которые много лет были центром и смыслом его жизни, Глеб нынче находил некоторое утешение в том, что разыскивал редкие и важные документы. Вслед за Буре, полностью разделявшим его привязанность к архивам, он называл это бумажной археологией. Причем зачастую бумажные находки оказывались посильнее иной царской усыпальницы.
Вообще-то в архивах сутками торчали далеко не одни только историки. Куча предприимчивых людей пыталась заработать дивиденды на поиске сенсаций прошлого, а потому здесь можно было встретить журналистов и писателей, антикваров и коллекционеров.
Архив — если, конечно, правильно к нему подойти — мог служить неиссякаемым источником сюжетов, придумать которые была неспособна даже буйная фантазия матерого романиста. Чего стоит, например, тот факт, что невероятная история графа де Монте-Кристо была почти целиком взята из жизни. Копаясь в архивах, Дюма нашел сделанное на предсмертной исповеди признание узника. Оно-то и послужило основой для романа.
Благодаря Зинаиде Беляк Глеб уже приблизительно знал, что и где искать. Оставив без внимания многотомный каталог, он сразу же перешел к разделу, посвященному Московскому Кремлю.
Если Костинари имел право подписывать денежные ведомости, значит, он, скорее всего, состоял на церковной или государственной службе. Глебу оставалось только разобраться в хитросплетении штатных структур двухсотлетней давности. Дабы сузить поиски, он сосредоточился на документах, имеющих отношение к Успенскому собору, где спокон веку и хранилась икона.
Вначале Глеб решил освежить в памяти историю самого собора. Выбрав наиболее авторитетную из монографий, он с увлечением прочитал рассказ о том, как возведенный халтурщиками собор развалился на части еще до окончания строительства.
Приглашенные Иваном III в качестве экспертов псковские мастера предположили, что причиной катастрофы явилась «неклеевитость» извести, которая слабее, чем нужно, скрепляла кладку. Сами же псковитяне восстанавливать храм отказались. Поговаривали, что из суеверных опасений — проклятое, дескать, место. Как показал дальнейший ход истории, опасения эти были небезосновательными.
Как бы там ни было, царские послы, посулив аж целых десять рублей в месяц — завидное по тогдашним меркам жалованье, — уговорили болонского архитектора Аристотеля Фиораванти разобраться с московским долгостроем. Вооруженный последними достижениями европейских строительных технологий, Фиораванти блестяще справился с порученным делом.