Читаем Энциклопедия Браун и два шпиона полностью

– Тогда тебе необходимо найти Ройала Блэки не позже, чем завтра, – мрачно подытожила миссис Браун.

В комнате воцарилось молчание. Родители уставились на Энциклопедию. Он не сказал ни слова. Поскольку ещё не был готов задать свой единственный вопрос.

Шеф Браун продолжил излагать факты:

– Требование выкупа отправили по почте три дня назад из Айдавилла, согласно почтовому штемпелю. Скорее всего, кто-то из жителей города и является похитителем.

– А как насчёт пишущей машинки? – спросила миссис Браун. – Не существует двух машинок, печатающих одинаково. Они похожи на отпечатки пальцев, не так ли?

– Да, – согласился шеф Браун. – Однако эта записка была набрана на компьютере и напечатана на лазерном принтере, изготовленном компанией «Мэйфэйр». Все лазерные принтеры печатают одинаково.

– Значит, у тебя нет улик? – спросила миссис Браун.

– Есть подозрение, – ответил шеф Браун. – В прошлом месяце двое айдавиллцев купили лазерные принтеры «Мэйфэйр». Мы проверили записи в городских магазинах, где продают компьютеры. Двое мужчин, Говард Басс и Хэл Гибсон, живут рядом с миссис Тодд. Оба жаловались в полицию на то, что в прошлом месяце Ройал Блэки копался в их огородах.

– Значит, собаку похитили не из-за выкупа? – сделала вывод миссис Браун.

– Вряд ли, иначе похититель попросил бы более пятисот долларов, – ответил шеф Браун. – Он, вероятно, хочет отомстить за то, что Ройал Блэки натворил в его огороде. Что может быть лучше, чем заставить собаку пропустить выставку! – Он замолчал и произнёс после паузы: – Вот и всё.

Он смотрел на Энциклопедию с надеждой. Как и миссис Браун.

Мальчик-детектив закрыл глаза. Он всегда закрывал глаза, когда погружался в размышления.

Через несколько секунд он открыл глаза и задал один вопрос:

– Мистер Басс и мистер Гибсон ходили в колледж?

Этот вопрос немало озадачил шефа Брауна.

– Д-да, – ответил он. – Мистер Басс – юрист. Мистер Гибсон – инженер. Но какое отношение имеет их образование к похищению?

– Создаётся впечатление, что записка о выкупе написана не выпускником колледжа, – заметил Энциклопедия.

Шеф Браун нахмурился.

– То есть ты не думаешь, что похититель – мистер Басс или мистер Гибсон?

– Я не это имел в виду, папа, – помотал головой Энциклопедия.

– Возможно, мистер Басс или мистер Гибсон пытались отвести от себя подозрение, составив записку в стиле необразованного человека, – предположила миссис Браун.

– Нет, иначе бы он умышленно написал одно-два слова неверно, – ответил Энциклопедия.

– Тогда что же ты имеешь в виду? – подался вперёд шеф Браун.

– Во-первых, – сказал Энциклопедия, – похититель написал, что сообщит миссис Тодд, где оставить деньги, «в пятое число этого месяца». Это воскресенье. Почему он не написал просто: «В воскресенье»?

– Сдаюсь, Лерой, – поднял руки шеф Браун. – И почему же?

– Потому что не мог, – ответил Энциклопедия.

Шеф Браун и миссис Браун, казалось, собирались взмыть вверх со своих стульев.

– Лерой!– воскликнул шеф Браун.

– Лерой!– воскликнула миссис Браун.

– Кто похититель? – воскликнули они вместе.

Энциклопедия улыбнулся.

– Он, очевидно…


КТО ЖЕ ОН? И КАК ЕГО УЛИЧИЛИ?


Светлячки



Энциклопедия помогал отцу разгадывать загадки на протяжении всего года. А летом решил помогать и соседским детям.

После завершения занятий он открыл собственное детективное агентство в семейном гараже. И каждое утро вывешивал объявление:


Детективное агентство «Браун»

Ровер-авеню, дом 13

Президент – Лерой Браун

Для нас нет слишком мелких дел

25 центов в день плюс расходы


Последним клиентом в четверг стала Фаншон Дюбуа.

Фаншон родилась во Франции и обожала насекомых. Она была известна в квартале как Французская Мухоловка Фанни.

– Жучила Мини украл моих светлячков, – выпалила она,

– О Боже, – простонала Энциклопедия, – Жучила никак не утихомирится.

Жучила Мини был лидером банды накачанных подростков. Они называли себя «тиграми». А по мнению Энциклопедии, им больше подходило название «шнурки». Когда они не связывали обманом маленьких детей, то не знали, что им делать.

– Расскажи мне, что случилось, – предложил Энциклопедия.

– Десять минут назад я бежала по Брикелл-авеню с банкой светлячков, – сказала Фаншон, – Жучила Мини остановил меня и спросил, что за спешка? Я ответила, что у меня осталось три минуты, чтобы отослать светлячков до закрытия почтового отделения.

– Почему ты отправляла их по почте? – спросил Энциклопедия.

– У техасской компании в двадцати штатах есть около семисот детей, которые ловят светлячков, – ответила Фаншон. – Компания выдаёт нам сети и специальные ёмкости для хранения, где убивают и высушивают светлячков. Мы получаем пенни за каждого.

– Значит, Жучила только что забрал банку у тебя?

– Не сразу, – ответила Фаншон, – сначала он засмеялся и сказал, что маленьким девочкам нельзя играть со светлячками. Я разозлилась и вышла из себя.

– Продолжай, – кивнул Энциклопедия,

Перейти на страницу:

Все книги серии Энциклопедия Браун

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже