Читаем Энциклопедия Браун и преступление на ярмарке полностью

– Если алмазы такие маленькие, зачем они нам? – не унимался любопытный мальчик.

– А вот зачем, – величественно вымолвил Жучила. – Как объяснил мой двоюродный брат, алмазы не выходят из шахты отполированными и всё такое прочее. Они тёмные и грубые. Подготовка их к продаже стоит денег. Владельцев рудника мало. Они не хотят привлекать к продажам какую-то большую компанию. Вот почему они ищут мелких инвесторов для участия.

– Очень разумно, – подхватил Спайк, «тигр», наблюдавший со стороны. – Одна из историй успеха – из грязи в князи. К счастью, у нас пока что есть время, чтобы заработать большие деньги. –

Долларовый Билл шагнул вперёд, чтобы посмотреть поближе.

– Можно подержать бриллиант в руках? – спросил он.

Жучила закрыл коробку.

– Я поражён, Долларовый Билл. Все знают, что ты признаёшь ценность хороших инвестиций. Я только что сказал, что этот бриллиант, вероятно, стоит тысячи. Если я позволю тебе подержать его, ты обещаешь быть осторожным. Но тогда все остальные тоже захотят его подержать. А вдруг один из вас поскользнётся и уронит его, а то и просто поцарапает? И алмазу – крышка.

– Извини, Жучила, – извинился Долларовый Билл. – Я не подумал. – Он обратился к Энциклопедии. – Кажется, Жучила всё предусмотрел. Настало время действовать быстро.

– Разве что бежать отсюда так быстро, как только сможешь, – хмыкнул Энциклопедия. – Этот бриллиант – подделка.


ПОЧЕМУ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ ТАК СЧИТАЕТ?


Соблазнительные игрушки



Энциклопедия всегда с нетерпением ожидал открытия ежегодной Айдавиллской ярмарки. К этому дню город прихорашивался. Двери красили заново, и из каждого окна на Мэйн-стрит свисали красные, белые и синие флажки. Но ни один из этих фактов, какими бы значимыми они ни были, не объяснял, почему Энциклопедия с нетерпением ждал самой ярмарки.

Никакой тайны. Объяснение энтузиазма Энциклопедии можно выразить одним словом: пироги. Ярмарка была известна домашними пирогами всех сортов – яблочными, персиковыми, вишнёвыми, лимонными, безе – Энциклопедии нравились все без исключения. Желудок убеждал его, что в Айдавилле на квадратную милю больше хороших производителей пирогов, чем где бы то ни было в штате.

Энциклопедия шагал домой из парикмахерской, а вокруг полным ходом шла подготовка к ярмарке. Было много шума и суеты. Ярмарка обеспечивала всем хорошее настроение. Кроме одной старшеклассницы, собиравшей киоск. Когда Энциклопедия проходил мимо, она как раз с ойканьем пнула ножку стола.

– Ты в порядке? – спросил Энциклопедия.

– Да, да, – отмахнулась она. – Ещё бы не задевать эти ножки!..

– Тогда, может быть, тебе стоит постоять на месте, – предложил Энциклопедия.

– Отличная идея. Я просто расстроена. – Она ещё раз взглянула на него. – Эй, да ты же Энциклопедия Браун, мальчик-детектив!

Энциклопедия не стал отрицать.

– Моя младшая сестра Кэрри всё время вспоминает о тебе. Я Минди Хармон. – Они обменялись рукопожатием. – Ты как раз вовремя.

– То есть?

– Если ты так умён, как говорит Кэрри, у меня есть для тебя дело, – заявила Минди. – Четвертак, верно? – Не дожидаясь ответа, она выудила четвертак из своего кармана и протянула ему. – Всё по правилам.

– Расскажи мне, что случилось, – предложил Энциклопедия.

Собака Минди, сидевшая рядом, дважды гавкнула.

– Тихо, Купер! – прикрикнула Минди. И вновь повернулась к Энциклопедии. – Не обращай внимания. Он всегда лает на незнакомцев. Но, похоже, это их мало пугает.

– Что-то было украдено? – спросила Энциклопедия.

Минди кивнула.

– Исчезла большая коробка с набивными игрушками. Они должны были стать призами. И уже слишком поздно, чтобы раздобыть новые.

Энциклопедия обрадовался тому, что пироги не имеют к этому делу никакого отношения.

– Когда ты заметила, что игрушки исчезли?

– Я вытаскивала вещи из своей машины. И понадеялась на Купера, что он проследит за вещами. – Она посмотрела на собаку. – Ты оказался не на высоте, так ведь?

Купер только вильнул хвостом.

– Игрушки сами по себе не уйдут, – заметил Энциклопедия. – Как давно это произошло?

– Я бы сказала, около часа назад.

– Видела кого-нибудь, проходящего мимо? – спросила Энциклопедия.

– Нет. Я бы помнила, потому что попросила бы помочь оборудовать лоток.

– А вообще видела хоть что-нибудь подозрительное? – спросил Энциклопедия. – Может, кто-то просто торчал неподалёку.

Минди фыркнула.

– Я бы не назвала это подозрительным, но заметила, что Бифф Бампкин стоит поодаль и наблюдает за моей работой на расстоянии. –

– Ты знаешь Биффа? – спросил Энциклопедия.

– Мы не знакомы, – ответила Минди, – но я видела его в школе. У него не самая лучшая репутация.

– Значит, он какое-то время смотрел на тебя? – продолжал Энциклопедия.

– Да. Затем я снова пошла к машине за другой коробкой, а когда вернулась, игрушки исчезли.

– А Бифф?

Минди задумалась.

– Его тоже не было, и он не возвращался.

– Бифф живёт за углом, – предложил Энциклопедия. – Давай посмотрим, не дома ли он.

– Хорошо,– согласилась Минди. – Но к Куперу доверия больше нет. Я попрошу кого-нибудь из других добровольцев присматривать за моим стендом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Энциклопедия Браун

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже