Читаем Энциклопедия Браун и спящая собака полностью

– Я видел, как эта парочка притворяшек залезли в офис мистера Манна, – ответил Жучила. – Но меня это не волновало. Я беспокоился, что кому-то из участников аварии может понадобиться моя помощь.

– Как ты узнал, что вентилятор пропал, Жучила? – спросил Энциклопедия.

– Я видел, как мистер Манн вернулся в офис, – ответил Жучила. – И услышал, как он кричит: «Кто-то украл мой вентилятор!» Я сразу понял, что это вы. Я всегда усиленно думаю.

– Мы в жизни никогда ничего не крали! – запротестовала Салли.

Офицер Фельдман засунул руку за лист фанеры. И вытащил маленький белый вентилятор.

– Жучила говорит, что нашёл его именно здесь, – объявил полицейский.

– Ну да, это вентилятор мистера Манна, – заявил Жучила. – Он белый, у него четыре лопасти, и, когда его включаешь, он вращается из стороны в сторону.

Сотрудник Фельдман подключил вентилятор к розетке. Гудящий вентилятор завертелся из стороны в сторону, распространяя прохладный ветерок.

– Жучила пытается нас подставить, – выпалила Салли офицеру Фельдману.

– Скажи это Верховному суду, – усмехнулся Жучила. – Как только я узнал, что вентилятор пропал, я побежал сюда. И увидел, как сладкая парочка прячет его за фанеру. Я всё время подозревал, что детективное агентство – это всего лишь ширма для склада краденых товаров. – Жучила ухмыльнулся. – После того, как они спрятали вентилятор, я последовал за ними обратно к месту аварии. Они пытались сделать вид, будто никогда не уходили. – Он потирал руки и злорадствовал. – Бедные дураки забыли о Жучиле Мини, который отважно сражается во имя правопорядка!

Салли повернулась к Энциклопедии с умоляющим взглядом: «Сделай хоть что-нибудь!»

– Мы не крали вентилятор, – спокойно ответил детектив офицеру Фельдману. – Это работа Жучилы.


КАК ЭНЦИКЛОПЕДИЯ ДОКАЖЕТ СВОИ СЛОВА?


Спящая собака



Элмо был больше, чем биглем[1] Мег Келли. Он был единственной собакой в ​​Айдавилле, которая могла держать во рту сразу три теннисных мяча.

Кроме этого, он не сделал абсолютно ничего особенного за всю свою жизнь. Мег волновалась за него.

В среду утром она пришла в детективное агентство «Браун» в радостном возбуждении.

– Я обнаружила способ, чтобы Элмо мог найти себя, – выпалила она. – Завтра он попробует работу дегустатора в компании по производству кормов для домашних животных «Добрая еда».

Компании по производству кормов для домашних животных, объяснила Мег, должны выяснить, что любят собаки. Новые блюда проверяют постоянно.

– Каждая компания пытается опередить другие компании, – сообщила она. – Корм для животных – большой бизнес.

Работа была только на месяц. Один из постоянных дегустаторов компании, кокер-спаниель, собрался в Уолла-Уолла[2] на месячный отпуск.

– Если Элмо получит работу, он проведёт месяц в роскоши и будет наедаться, как тягловая лошадь, – радовалась Мег.

– А мы можем посмотреть на то, как он пройдёт испытание? – спросила Салли.

– Конечно. Первое тестирование начинается в «Доброй еде» завтра утром в одиннадцать часов, – ответила Мег.

Компания находилась всего в трёх милях к северу от Айдавилла. Детективы прибыли туда в десять.

Мег приветствовала их с Элмо на руках и грустью в глазах.

– Элмо получил травму полчаса назад, – сообщила она. – Коробка печенья соскользнула с вилки погрузчика и ударила его по лапе.

– О, нет, – охнула Салли. – Он пропустит пробу?

– Нет, – помотала головой Мег. – Но, хотя травма и небольшая, я должна держать её в секрете. Компания хочет, чтобы в качестве дегустаторов выступали только здоровые псы.

Она понесла Элмо в угол, чтобы дать ему немного отдохнуть.

Детективы посмотрели вокруг. В коридоре возле комнаты для испытаний стоял стол для пикника. А на нём – красные и жёлтые миски, наполненные собачьей едой.

Рядом с чашами лежал лист с надписью:

Для одиннадцатичасовых испытаний.


Ниже перечислялись имена собак и их владельцев. Собаки, загоны и миски были пронумерованы.

Загон и миски Элмо носили третий номер.

Энциклопедия прочитал имена других владельцев: шестиклассники Билли Дин, Фрэнк Барлоу и Хью Аптон.

В одиннадцать часов еду доставили ​​в комнату для испытаний.

В комнате стояли загоны из стекла пяти футов высотой[3].

В каждом загоне стояли одна красная миска и одна жёлтая миска. В мисках было больше еды, чем собаки могли одолеть.

– Это – первый из четырёх дней испытаний, – объявил мужчина в белом халате. – Лучшая еда – та, которую больше съедят.

Он объяснил, что стёкла для того, чтобы разделить собак. Иначе кто-нибудь может полакомиться едой соседа.

Другими соискателями были немецкая овчарка, золотистый ретривер и колли. Все были чистокровными, как Элмо.

– Чистокровные – лучшие дегустаторы, – произнесла Мег. – Это потому, что достоверно известны их рост и продолжительность жизни.

Собак перенесли в стеклянные загоны. Элмо всегда скучал до еды. Но теперь он рычал, скулил и тянул за поводок в предчувствии лакомства.

Поводки сняли. Собаки бросились к мискам.

Хвосты виляли. Слюни капали. Глаза от удовольствия расширялись. Псы принюхались несколько раз и сделали выбор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Энциклопедия Браун

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже