— Хортон-старший записывает номера машин всех постояльцев. У Мэтсона номер начинался с буквы Е, а такие номера в нашем штате выдаются машинам, которые берут напрокат. Машину удалось найти — он сдал её в прокатную контору в аэропорту.
— Выходит, он сел на самолёт?
— Похоже на то. Но он использует столько разных имён, что по спискам пассажиров его не разыщешь. — Прежде чем продолжить, шеф Браун достал из кармана листок бумаги. — Хортон-старший случайно услышал, как постоялец говорил по телефону-автомату. Расслышал он немного, но три слова прозвучали отчётливо: «Билет до Москвы». У себя в комнате Мартин записал в блокноте названия шести разных мест. Только не сообразил, что карандаш оставит следы и на следующем листочке. Мы прочитали запись.
С этими словами шеф Браун передал сыну листок. На нем было написано: «Москва, Одесса, Лондон, Париж, Палестина, Афины».
— Мэтсон был замешан в кражах ювелирных изделий, — пояснил шеф Браун. — Похоже, он скрывался в Айдавилле, пока не решил, что можно без риска забрать припрятанную добычу. Должно быть, на этом листке — список мест, где он надеется продать краденые драгоценности.
Настала очередь миссис Браун взять листок в руки и вглядеться в него. Через минуту она сказала:
— Странный список. Судите сами. Москва — в России, Одесса — на Украине, Лондон — в Англии, Париж — во Франции, Афины — в Греции. А в Палестине город не указан.
— Мне это тоже показалось странным, — согласился шеф Браун. — Вот я и подумал: пусть-ка Лерой взглянет на этот список, прежде чем я позвоню в Вашингтон. Досматривать пассажиров зарубежных рейсов вправе только ФБР, и не хотелось бы тревожить их попусту.
Энциклопедия прикрыл глаза и глубоко задумался.
— Мэтсон и не думал пересекать океан, — произнёс он. — Вы найдёте разыскиваемого в…
ГДЕ?
Разъярённый повар
Энциклопедия и Салли гуляли в центре Айдавилла, и тут увидели очень маленького моряка, шнырявшего в дверные проёмы и обратно.
Когда он подошёл поближе, детективы узнали Сисеро Старджесса, величайшего малолетнего актёра Айдавилла.
— Почему Сисеро оделся в морскую форму? — удивилась Салли. — Он же ненавидит всё, что плавает по воде.
Энциклопедия не мог не согласиться. Заработав в прошлом году морскую болезнь после «субмарины-сэндвича»[1]
, Сисеро проклял все корабли мира.— Он, вероятно, занят в новой пьесе, — с опозданием сообразила Салли. — Потому и одет в костюм моряка.
— Он ведёт себя странно, — заметил Энциклопедия. — Напуган до полусмерти.
Сисеро заметил партнёров. Он нырнул в дверной проём и отчаянно поманил их. И стоило им оказаться в пределах досягаемости, как он бросился к Энциклопедии.
—
— Что за псих? — удивился Энциклопедия.
— Я хотел сказать,
— Повар пытался отравить тебя? — воскликнула Салли.
— Он пытался отрубить мне голову —
Сисеро вскинул руки и простонал:
— Мне не следовало проклинать корабли! — Затем, вспомнив, что находится не на сцене, перешёл к рассказу о том, что с ним случилось.
Накануне в Айдавилле пришвартовался миноносец «Джон Адамс», и Сисеро решил изучить, как ведут себя настоящие моряки.
— Я собираюсь сыграть в пьесе о флоте, — объяснял он. — Вот я и взял все свои деньги, десять долларов, и затесался среди моряков. В основном они ходили по ресторанам. Так что я напихивался гамбургерами и всё утро прислушивался к их разговорам. Когда я добрался до Дворца бифбургеров[2]
, еле ноги волочил.— Съесть гамбургеров на десять долларов за одно утро? — ахнула Салли.
— Да ну, глупости, — отмахнулся Сисеро. — Аренда этой формы уже стоила три доллара, а укоротить её — ещё четыре.
— Дворец бифбургеров, — повторил Энциклопедия. — Это там ты столкнулся с головорезом?
— Да, ещё и пяти минут не прошло, — ответил Сисеро. — После того, как я заплатил по счёту, у меня осталось только два цента. Явно недостаточно для чаевых. Мне было так стыдно! Вот я и уполз.
— Уполз? — удивилась Салли. — На четвереньках?
— Ну, так было быстрее, — сказал Сисеро. — Когда я повернулся, чтобы уйти, то наткнулся на большого моряка, стоявшего прямо позади меня. Тогда я опустился на четвереньки и выполз из дверей.
— Это когда за тобой уже погнался повар? — спросил Энциклопедия.
— Не совсем, — ответил Сисеро. — Я прошёл квартал, когда услышал звуки, похожие на автомобильные выхлопы. И тут я увидел, что за мной бежит повар. Он размахивал ножом и кричал: «Я тебя подстригу!». Я не стал спорить и пустился наутёк.
— Как выглядел моряк? — спросил Энциклопедия. — На которого ты наткнулся?
— Я не видел его лица, — удивился Сисеро. — И потом, какое отношение
— Пока не знаю, — ответил Энциклопедия. — Жди здесь.