— Кусок рубашки, — произнёс шеф Браун. — Висел на ветке в шести дюймах над землёй.
— А в доме Эда нашли порванную рубашку? — поинтересовалась миссис Браун.
— Нет, — ответил шеф Браун. — Эд мог и не заметить, что оставил след. Но он бы обнаружил прореху и выбросил бы рубашку.
Шеф Браун взял ложку супа. Затем он продолжил:
— Эд, должно быть, полз на животе, чтобы его не видели.
— Почему ты так решил? — удивилась миссис Браун.
— Если бы Эд шёл, низко расположенная ветка порвала бы его брюки, а не рубашку, — сказал шеф Браун. — А вот дальше — сплошная загадка.
— То есть? — спросил Энциклопедия.
— Эта ветка находится перед забором, окружающим дом и гараж мистера Дейла, — приступил к объяснениям шеф Браун. — И ночью за забором бегает большая немецкая овчарка по имени Ровер.
Энциклопедия хмыкнул. Эд подполз к забору, чтобы его никто не видел, и перелез через него. Но вопрос в том, как он прошёл мимо Ровера?
— Ровер — хороший сторож? — спросила миссис Браун.
— Ровер — охотничья собака, — ответил шеф Браун. — Он обучен лаять на незнакомцев и хватать их зубами за рукава или за брюки.
— Эд мог бы накормить его чем-нибудь, чтобы он молчал, — предположила миссис Браун.
— Ровер не берёт еду ни у кого, кроме мистера Дейла, — возразил шеф Браун.
— Мистер Дейл ничего не слышал прошлой ночью? — спросил Энциклопедия.
— Он слышал рычание Ровера, — ответил шеф Браун. — Поскольку Ровер обучен
— Возможно, Эд избил Ровера, — предположила миссис Браун.
— Ровер не пострадал, — сказал шеф Браун. — Ну… в обычном понимании этого слова.
— Что ты хочешь сказать, папа? — встрепенулся Энциклопедия.
— Утром мистер Дейл обнаружил, что Ровер свернулся калачиком у задней двери и скулит, — произнёс шеф Браун. — С тех пор бедный пёс не двинулся с места. Крошки в рот не взял. Как будто у него ночью случился нервный срыв.
— Вот это да! — воскликнула миссис Браун. И повернулась к Энциклопедии, ожидая помощи.
Мальчик-детектив уже закрыл глаза. Он всегда закрывал глаза, когда глубоко задумывался.
Внезапно он открыл их.
— Это след Эда. Он украл инструменты мистера Дейла.
— Но след слишком мал, — возразила миссис Браун.
— След оставили, когда земля ещё была влажной от дождя, — объяснил Энциклопедия. — С тех пор было жарко и сухо.
— Конечно! — воскликнул шеф Браун. — Как глупо с моей стороны! Когда земля высыхает, она сжимается. Таким образом, след становится меньше, чем когда он был оставлен!
— О, Лерой! — гордо произнесла миссис Браун. Затем она нахмурилась. — Но как Эд прошёл мимо Ровера?
— Ответ даёт разорванная рубашка, мама, — ответил Энциклопедия.
КАКОЙ ОТВЕТ?
Красная губная гармошка
Зимой вся детективная деятельность Энциклопедии проходила за ужином, и только за ужином, а летом он работал в собственном агентстве в гараже.
Такая вывеска появлялась на воротах каждое утро.
И вот однажды после полудня — дело было в четверг — в агентство несмело заглянул маленький мальчик. Вид у него был потерянный, как у весельчака на кладбище.
— У меня к тебе поручение, — сказал он, выкладывая на бензиновую канистру возле Энциклопедии двадцать пять центов. — Меня зовут Нортклифф Хикс. Вчера мне очень не повезло.
— С чем? — осведомился Энциклопедия.
— С тихой музыкой. Ты знаешь что-нибудь о тихой музыке?
— Её включают, притушив свет. У тебя что, сердечные дела? Не рано ли?
— Никакие не сердечные, — обиделся Нортклифф и пояснил: — Вчера под вечер я сидел у пруда и играл на новой губной гармошке. Подошёл здоровый парень с таким смешным свистком в руке и сказал, что я, может, и хорошо играю, если громко, а вот если тихо, он сыграет лучше. Да что там, он объявил, что выиграл первенство мира по тихой музыке.
— Объявил или доказал? — заинтересовался Энциклопедия.
— Он вызвал меня на состязание с условием, что я должен играть тихо и по его правилам.
— И у тебя после этого ничего не вышло, да?
— Хуже. Каждый из нас должен был сыграть какую-нибудь мелодию так тихо, чтобы другой не услышал, но чтоб она разбудила бульдога, который спит на другом берегу пруда.
— Какую же мелодию ты выбрал?
— «Котёнок на клавишах». Я думал, что уж на «Котёнка» пёс отзовётся обязательно. С тем же успехом я мог бы играть не на гармошке, а на резиновой дубинке. Пёс и ухом не шевельнул, лежал, как мёртвый. Тогда парень сказал, что сыграет на своём свистке «Девочку с Кони-Айленда». Я не слышал ни звука. А бульдог вмиг подскочил и бросился вокруг пруда как ошпаренный.
— Не огорчайся. Ты же проиграл чемпиону…
— Я б и не огорчался, — ответил Нортклифф, — если бы парень не забрал у меня гармошку. Он сказал, что если бы проиграл сам, то отдал бы мне свой свисток. Враньё!
— А тебе не пришло в голову последить, куда он пошёл?