Читаем Энциклопедия праздников полностью

Около десяти лет назад к нам пожаловал гость из далекой Америки – праздник Хэллоуин. Его название переводится со староанглийского языка как «Вечер святых», а неизменными атрибутами являются тыква с прорезями в виде глаз и рта, ведьма на метле и черная кошка. Где логика? Что объединяет святых и нечисть? Оказывается, произошло слияние традиций древних кельтов и католического Дня всех святых. Когда-то на территории нынешней Великобритании и северной Франции жили кельты. Будучи земледельцами, они отмечали четыре праздника, связанных с урожаем и временами года. Один из них символизировал окончание сбора урожая и приветствовал начало зимы (прототип Нового года). Он получил название Самхэйн (или Самайн). По легенде, всю зиму бог Солнца пребывал в плену у грозного князя тьмы и властелина мертвых Самхэйна (зима считалась «темным» временем, а лето – «светлым»). Кельты верили, что наступление каждого нового сезона еще больше истончает и без того тонкую грань между земным и потусторонним мирами. А так как Самхэйн был последним праздником в году и олицетворял завершение старого года и приход нового, размытая грань между миром жизни и смерти в этот период совсем исчезала. Духи, призраки, феи, тролли и прочие подданные князя тьмы Самхэйна спускались на землю. Чтобы защититься и обмануть злые силы, люди сами притворялись «злом» – наряжались в костюмы, которые, по их мнению, носила нечисть. Кельты думали, что если темные силы примут ряженого «за своего», то они не причинят ему никакого вреда. В таких маскарадных одеждах простой люд ходил по домам, прося еду для умиротворения нечистой силы. После завоевания кельтских земель римлянами, праздник отменен не был. По воле случая он совпал с римскими торжествами в честь Помоны, богини растений, и продолжал отмечаться с размахом. В IX веке на этих территориях распространилось христианство, но языческие традиции в народе по-прежнему оставались. Тогда Папа Григорий III принял решение перенести празднование католического Дня всех святых с 13 мая на 1 ноября. Однако получилось не совсем так, как надеялся святой отец. Древние обряды Самхэйна не исчезли, а переплелись с традициями празднования Дня всех святых. И в ночь с 31 октября на 1 ноября ряженые, как и в былые времена, стучатся в двери с требованием: «Угощай, иначе пожалеешь!»

Главный символ Хэллоуина – тыква, вернее «тыквенная голова», вырезанная из оранжевого овоща страшная рожица. О ней тоже ходят легенды. По одной из них, король Британии по имени Бран Благословенный принес собственную голову в жертву, чтобы защитить народ – он приказал после своей смерти зарыть его голову на холме (место, где сейчас стоит Лондонский Тауэр), дабы отразить вторжение врагов и спасти британские земли от войны. По другой легенде, «тыквенный фонарь» придумал ирландский кузнец (или фермер) Джек. Он был скупой и хитрый, любил азартные игры и сумел дважды обмануть самого дьявола. Люцифер был вынужден еще при жизни Джека дать клятву, что не заберет его душу в ад. Но и дорога в рай нераскаявшемуся грешнику была закрыта. Участь Джека – вечно скитаться по миру, освещая себе путь едва тлеющим угольком, спрятанным от непогоды в обыкновенной тыкве.

Примечательно, что славяне 1–2 ноября отмечали свой праздник, важным атрибутом которого тоже была тыква. Речь идет о празднике Осенних Дедов – дне поминовения предков, почитания усопших. «Деды» – это души предков, улетевшие в Ирий, мир мертвых. На столе обязательно присутствовала тыквенная каша как символ последнего урожая, олицетворение семейного благополучия и «сытого» стола. Ею лакомились «на счастье, здоровье и богатство». Если в доме свекровь и невестка не могли найти общий язык, их спор разрешали с помощью тыквы. Заносили в дом самую крупную тыкву, разрубали пополам и обе женщины руками вынимали сердцевину. Затем каждая пересчитывала свои зерна-семечки. У кого семечек больше, тот и прав. Но чаще до тыквенного обряда дело не доходило – невестка добровольно отдавала бразды правления свекрови: кто старше и дольше пожил, тот мудрее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука