Читаем Энциклопедия всенародной глупости полностью

Недавно я был на гастролях в Сибири. Вся наша концертная группа проезжала мимо деревеньки, не помню названия, что-то типа Верхней Передрыгайловки. Смотрим, посреди большака – суши-бар! Называется «Часть суши». Видимо, не всю сушу подают, а только ее часть. Если учесть, что единственное предприятие во всей округе – лесопилка, можно себе представить, как лесорубы перед обеденным перерывом друг у друга интересуются:

– Ну чё? Пойдем к япошкам? Мисо суп, он оттягивает.

***

©

Женщина по имени Мария Владимировна Ракимжанова пришла в паспортный стол сделать выписку из домовой книги. За ней выстроилась очередь. Паспортистка долго искала карточку и, не найдя документа, сказала:

– Давайте я новую заполню, чтобы время не терять. Фамилия?

– Ракимжанова.

Паспортистка в графе «Фамилия» пишет – Ракимджанова. Женщина, видя ошибку, поправляет:

– Без «д»!

Паспортистка, не задумываясь, в графе «Имя» с большой буквы пишет – Безде.

Вся очередь ухохоталась, пока паспортистка всё переписывала!

***

Однажды я выступал в Центре Слободкина на Арбате. Там рядом есть Макдоналдс. Ко мне за кулисы прибежала возмущённая, взъерошенная – у неё взъерошена душа была, не только волосы, – зрительница. «Вы не представляете, что я сейчас слышала в Макдоналдсе! Стоят гастарбайтеры из Средней Азии, говорят друг с другом на русском языке. И один другому говорит: „Что-то очень много русских стало!“»

***

Моя помощница приехала в офис, её лихорадило. Рассказывает: «Вы не представляете, Михаил Николаевич, я сейчас ехала в маршрутном такси, водитель с пассажирами ругался на таджикском. Два русских пассажира при этом не знали, как поучаствовать в разговоре, на чьей стороне быть в этой ситуации!»

А как раз накануне мой племянник мне говорит: «Я опоздаю, возьми ключ от моей квартиры и подожди меня». Я подошёл к вахтёру: «Ключ дайте». Он говорит: «Что такое ключ?»

Вот так мы и живём. Уже нам надо учить среднеазиатские языки.

***

Далёкое гористое Забайкалье. Между деревнями типа Верхнее Выхухолево и Нижнее Канавкино – придорожная закусочная. Название никого не оставляет равнодушным. Над входом – крупное, как над стадионом, табло «Кафешка-Дэтэпэшка». Архитектура близка к сарайной. Зашли, сели… Читаю меню. Полный набор: чипсы, сникерсы, кола, фанта, множество других разноцветных напитков, похожих на растворённые в воде краски для заборов. Официантка – тётенька, напоминающая чайную бабу. Спрашиваю:

– А что есть из вашей местной натуральной еды?

– Суши и калифорния-ролл… Да, ещё футомаки.

– А кто же у вас их готовит? Неужели наняли японского повара?

– Да не… Нюркин хахаль.

– Он что, японец?

– Да не… Просто чернявый такой… лицо желтоватое… Раньше думали, дед – китаец. Оказалось, в детстве желтухой переболел. Ну, мы его за глаза и кличем – Япошкин кот.

– Ну ладно… А из местного всё-таки что есть?

– Японский салат из водорослей.

– А откуда водоросли?

– Да из пруда за околицей. Япошкин кот сам их как-то достаёт… с маской ныряет… весь потом в пиявках возвращается, противно смотреть.

– Понятно. А суши с пиявками?

«Чайная баба» посмотрела на меня глазами человека, который проглотил небольшой полиэтиленовый пакет. Из «Кафешки-Дэтэпэшки» меня не выгнали лишь потому, что признали и решили, что я пошутил.

***

В посёлке с колоритным названием Мочилы кафе назвали, не мудрствуя лукаво, «Мочилово». Название не самое аппетитное, да и настораживает. Но всё равно мы с группой зашли – дело было днём, вроде не время мочить посетителей. Официантка, с отечественным металлическим ртом и западной улыбкой по Карнеги – шире плеч, бросила в меня, как в старшо́го, меню. С первых же строчек я начал его зачитывать вслух с выражением, как учили в школьной самодеятельности:

– Багет чесночный, салат «Капрезе», колбаски «Мерседес-Бенц», каре из ягнёнка по-флорентийски!

Последнее название всех привело в восторг. Это ж надо было приехать в кафе «Мочилово» в посёлке Мочилы, чтобы попробовать «каре ягнёнка по-флорентийски»! Дочитав до «шмельмопсов в бордюре», я тут же попросил серебрянозубую как можно скорее мне их принести, поскольку жить не могу без «шмельмопсов в бордюре». Ради них, собственно, и ехал из Москвы в Мочилы.

Когда официантка, довольная нашим восхищением от их меню, принесла мне шмельмопсы, я не поверил своим глазам. Клёцки! Точь-в-точь такие подавали на обед в пионерском лагере.

– Но это же клёцки!

Зубометаллистка посмотрела на меня взглядом самого дорогого в мире адвоката шмельмопсов:

– Как вам не стыдно – это шмельмопсы!

В её глазах была искренняя обида. Как я мог настолько унизить шмельмопсы, обозвав их клёцками?! Это же… это же всё равно что атомный реактор назвать… динамо-машиной!

***

В кафешке в центре Киева спросил у официантки, на славянском лице которой было презрение ко всему славянскому:

– Что у вас есть из вегетарианского?

– Соте. О’кей?

После такого гордого ответа я сразу почувствовал, что Украина готовится к вступлению в НАТО…

– Шо це такэ? – из уважения к НАТО я перешёл на украинский.

Будущая натовка ответила с натовским достоинством:

– Соте – это фьюжен из веджетейблов. О’кей?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий белок
Дикий белок

На страницах этой книги вы вновь встретитесь с дружным коллективом архитектурной мастерской, где некогда трудилась Иоанна Хмелевская, и, сами понимаете, в таком обществе вам скучать не придется.На поиски приключений героям романа «Дикий белок» далеко ходить не надо. Самые прозаические их желания – сдать вовремя проект, приобрести для чад и домочадцев экологически чистые продукты, сделать несколько любительских снимков – приводят к последствиям совершенно фантастическим – от встречи на опушке леса с неизвестным в маске, до охоты на диких кабанов с первобытным оружием. Пани Иоанна непосредственно в событиях не участвует, но находчивые и остроумные ее сослуживцы – Лесь, Януш, Каролек, Барбара и другие, – описанные с искренней симпатией и неподражаемым юмором, становятся и нашими добрыми друзьями.

Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska , Иоанна Хмелевская

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Афоризмы