Читаем Эпилог полностью

- Я знаю, что ты омыл мое тело. И знаю, что ты провел его погребение в соответствии с традициями. Я также знаю, что ты меня оплакивал.

Его слова ранили меня, несмотря на мою уверенность, что он не мог всего этого знать. Хуже того, мне было больно от понимания, что он был прав.

- Почему ты не умер? - зло спросил я.

Рафик расплылся в порочной ухмылке.

- Ты не можешь меня убить, брат. Больше не можешь. Я - все, что ты знаешь. Я - твоя мать, твой отец, твой брат и твой друг. Я всегда буду с тобой. Тебе никогда от меня не избавиться.

Как бы мне это ни было ненавистно, но в своем сне я мог беззастенчиво плакать, что я и делал.

- Как ты мог сотворить со мной все те ужасные вещи? Ты украл мое детство. Ты украл мою судьбу.

Внезапно, высвободившись, Рафик перевернулся набок и сел. Его лицо лишилось всех следов побоев, и волшебным образом, на нем появилась одежда.

- Это не то, что тебя беспокоит, Калеб. Да, я предал тебя, но ты убил меня не поэтому, разве не так?

Я не мог смотреть на него, не сгорая от стыда.

- Ты бы все равно меня убил. Только потому, что это был единственный способ освободить девчонку. Это ты предал меня, брат. Мы с тобой не такие уж и разные, это тебя и гложет.

Подняв руку, Рафик взъерошил мои волосы так, как делал это в детстве. В моей груди кольнуло. Я изо всех сил толкнул его назад на стол так, что он свалился на пол. Подпрыгнув в воздухе, и опустившись на него сверху, я стал его бить. Неустанно. Мои кулаки были вялыми; я не мог применить силу, необходимую для того, чтобы забить его до смерти. Сменив тактику, я вцепился ему в глотку, пытаясь выдавить из него предсмертные хрипы, но тут на меня упал помешанный взгляд Рафика.

- Я здесь всемогущ! Это твоя заслуга.

- Просто, мать твою, сдохни! Сдохни! Сдохни! Я ненавижу тебя! Лучше бы ты был живым, чтобы я мог убивать тебя снова и снова!

Я впился ему в глаза, насыщаясь ощущением крови, брызгающей из-под моих пальцев. На этот раз Рафик пытался сопротивляться. Он толкался в меня руками, колотил ногами, и извивался всем телом, пытаясь скинуть с себя.

- Я могу убить тебя, Рафик. Ты не всемогущ. И я ничего к тебе не чувствую.

Тело Рафика подо мной стало неподвижным.

- Хозяин? - послышался голос позади меня.

Повернувшись, я увидел Ливви. На ней был белый халат, длиной до пола, а ее волосы были распущенными и непослушными. Увидев на ее шее рабский ошейник, на меня обрушилось всепоглощающее чувство стыда.

- Ливви? Не смотри!

Перейти на страницу:

Все книги серии Темный дуэт

Плененная во тьме
Плененная во тьме

Калеб – молодой человек, единственной целью которого является месть. Похищенный еще маленьким мальчиком и проданный в рабство властолюбивым преступником, он не может думать ни о чем, кроме мести. Вот уже двенадцать лет, он погружен в мир торговли секс - рабынями, пытаясь найти человека, которого считает ответственным за все свои страдания. Наконец, тот вновь появляется в жизни Калеба, под новым именем, но с прежней сущностью. Для того, чтобы подобраться к нему как можно ближе и нанести свой удар, Калеб должен стать тем, кого он ненавидит, и для этого, он похищает прекрасную девушку, чтобы сделать из нее ту, кем когда-то являлся сам. Восемнадцатилетняя Оливия Руиз приходит в сознание в странном месте. С повязкой на глазах и со связанными руками и ногами, она слышит спокойный мужской голос, приветствующий ее. Его зовут Калеб, но он требует, чтобы она обращалась к нему Хозяин. Оливия, молода, красива, наивна, и совершенно несговорчива. Со временем, в ней начинает раскрываться темная чувственность, которую невозможно отрицать или скрыть, что она тщетно пытается делать. Несмотря на то, что она напугана сильным и самоуверенным садистом, который держит ее в качестве пленницы, единственным огоньком надежды Оливии в этой тьме, является ее нежелательное влечение к своему мучителю. 

Дженнифер Робертс

Эротическая литература

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное