Читаем Эпилог полностью

- Не заставляй меня вставлять тебе в рот кляп, - пригрозил я.

От Ливви последовал невербальный ответ, в виде легкого напряжения, но я был чересчур поглощен другим, чтобы думать об этом. Я целовал и посасывал свой путь вниз по ее груди, и ненадолго остановился, чтобы подразнить ее соски кончиком языка. Я действовал мягко. Мне хотелось, чтобы прохладный воздух сделал остальное, пока я буду дразнить Ливви, продолжая свой спуск вниз.

Запустив свои руки мне в волосы, она сжала их в кулаках. Было больно. Я решил, что если Ливви собиралась использовать их в качестве импровизированного рычага управления, то будет лучше, если я их обрежу. Но опять же, я не мог ее в этом винить. Я сам обожал хвататься за ее волосы, поэтому рассудил, что вариант с расплатой будет куда интереснее (и никому не придется умирать, что можно считать приятным бонусом).

В конце концов, я подумал, что если Ливви захочет, чтобы я ускорил темп, я так и сделаю. Я уже и без того чертовски долго ждал.

Потянувшись к ее рукам, я выпутал их из моих волос.

- Давай уберем их в менее опасное место, - прошептал я у ее упругого живота.

Удерживая и прижимая ее запястья по бокам, я переместился поближе к ее киске, и недолго думая, накрыл ее своими губами.

- Калеб! - вскрикнула Ливви.

Вжав ноги в кровать, она увернулась от моего рта. Притянув ее обратно за руки, я продолжил свои нападки на ее клитор. Простонав в нее, я сходил с ума по тому, как она ерзала у моего лица, и уже чувствовал, как она становилась влажной.

Я провел языком по ее малым губам.

Совсем скоро, воспользовавшись моей хваткой на своих запястьях и своими ногами для поддержки, Ливви придвинулась ко мне ближе. Она хотела, чтобы я скользнул в нее языком... и я это сделаю, когда удобней устроюсь и буду, мать его, готовым. А пока я наслаждался ее вкусом и запахом.

Некоторые мужчины не лижут киски. Думаю, эти мужчины и естькиски.

Я настойчиво лизал Ливви, всасывая ее клитор в рот, за что поплатился болью, когда она вонзила свои ногти в мои запястья.

С момента нашего воссоединения, она была довольна агрессивной. Ливви меня лупила, дразнила, угрожала перцовым баллончиком, тягала за волосы, а теперь - я был абсолютно уверен - пустила мне кровь. И не зная, что за этим последует, я решил ответить ударом на удар.

Я с силой сжимал руки Ливви, пока ее хватка не ослабла, и она не всхлипнула. Отпустив ее запястья, я присел на пятки.

Ноги Ливви были широко расставлены, грудь вздымалась от возбуждения, а влажная киска так и молила о том, чтобы ее трахнули. От моего внимания так же не ускользнуло и то, что она не двигала своими руками. И мысль об этом возбудила меня сильнее всего остального.

- Перевернись и приподними свою сексуальную попку вверх.

Я сглотнул в своем возбуждении.

- Да, Калеб.

Перевернувшись на живот, Ливви приняла позу, которую я мгновенно узнал - именно я научил ее ей.

Я почувствовал, как кто-то сжал мой член, одновременно с этим, заехав мне в грудь.

Правильно ли было наслаждаться этим видом? Неужели она думала, что я не изменился? Знала ли она, что я жалел о каждой команде, которой заставлял ее подчиняться? И какого хрена меня это так заводило? Неужели я все еще оставался тем же человеком, который получал удовольствие от того, что ее ломал?

Не самое подходящее время для нравственных размышлений, придурок.

Избавившись от своих мыслей, и положив одну руку Ливви на поясницу, я взял свой член во вторую. Расположив себя возле ее влажного входа, я толкнулся внутрь, входя наполовину. Подавшись назад, я толкнулся снова, и не останавливался до тех пор, пока мои бедра не коснулись ее попки.

Ливви вскрикнула, сжимая простыни в руках.

- Боже!

Проведя рукой по ее спине, я опустил ее ниже, продолжая проникать в нее, и шлепая о ее зад своими бедрами. Это были короткие толчки, доводящие нас обоих до похотливого безумия. Наклонившись, я прошептал ей на ухо, - Тебе это нравится?

Ливви хныкнула, но ничего не ответила. Это меня взбесило. Я напоминал себе гепарда, обнаружившего удирающего кролика. Опустив одну руку вниз, я схватился за грудь Ливви. Находясь так близко к ее лицу, я упивался каждым ее маленьким охом, вздохом, стоном и хныком, все жестче вколачиваясь в нее.

- Я задал тебе вопрос. Тебе это нравится?

Прикусив свою губу, она крепко закрыла глаза. Ливви, должно быть, наслаждалась собой, потому что я практически слышал и чувствовал, насколько она была влажной. Она отказывалась мне отвечать, и это начало путать все мои мысли. Прошлой ночью, я признался ей в любви, на что в ответ она не проронила ни слова. Ее поведение вводило в замешательство, и если она пыталась вывести меня из себя, то у нее это получалось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темный дуэт

Плененная во тьме
Плененная во тьме

Калеб – молодой человек, единственной целью которого является месть. Похищенный еще маленьким мальчиком и проданный в рабство властолюбивым преступником, он не может думать ни о чем, кроме мести. Вот уже двенадцать лет, он погружен в мир торговли секс - рабынями, пытаясь найти человека, которого считает ответственным за все свои страдания. Наконец, тот вновь появляется в жизни Калеба, под новым именем, но с прежней сущностью. Для того, чтобы подобраться к нему как можно ближе и нанести свой удар, Калеб должен стать тем, кого он ненавидит, и для этого, он похищает прекрасную девушку, чтобы сделать из нее ту, кем когда-то являлся сам. Восемнадцатилетняя Оливия Руиз приходит в сознание в странном месте. С повязкой на глазах и со связанными руками и ногами, она слышит спокойный мужской голос, приветствующий ее. Его зовут Калеб, но он требует, чтобы она обращалась к нему Хозяин. Оливия, молода, красива, наивна, и совершенно несговорчива. Со временем, в ней начинает раскрываться темная чувственность, которую невозможно отрицать или скрыть, что она тщетно пытается делать. Несмотря на то, что она напугана сильным и самоуверенным садистом, который держит ее в качестве пленницы, единственным огоньком надежды Оливии в этой тьме, является ее нежелательное влечение к своему мучителю. 

Дженнифер Робертс

Эротическая литература

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное