- Один из тех бомбардировщиков, что более всего пострадали в последнем сражении. Проходил ремонт в здешнем доке.
- А на «Мегере», что, не справились? С каких пор на Кореллии у нас военные верфи?
- Пришлось заменить большую часть блоков управления, сэр, и капитан Штрим решил, что проще сделать это здесь.
- Ах, вот как. Стоп, вы же его не в шаттл запихивать собираетесь?
- Лейтенант Фогг должен лично доставить его на «Мегеру». Но после ремонта машину еще толком не испытывали.
- Объясните мне, как можно испытывать машину не «толком», - спросил Анакин.
- Извините, сэр. Неточно выразился. Еще не были проведены испытания в стратосфере.
Скайуокер нарочито удивленно поднял бровь. Затем подошел к бомбардировщику. Корабль казался спрятавшимся за столбиками ящиков, словно он по какой-то причине стыдился своего ремонта. Анакин подметил немного перекошенное левое крыло. Потом открыл кокпит, перегнулся и активировал панель управления. Подергал рукоятки, понажимал на кнопки. Пару минут понаблюдал за ходом двигателей.
На первый взгляд все работало.
- А впрочем, отлично. Я и испытаю. Фоггу скажете, что это мое распоряжение.
- Есть, сэр, - ответил Челси, а после осторожно добавил. – Извините. Вы действительно уверены, что риск того стоит?
Скайуокер чуть скривил губы.
- Хотите намекнуть, что Штрим прикажет подбить меня из турболазера сразу, как я назову свой код?
Старший лейтенант сконфузился. Анакин тем временем бросил в кокпит сумку. Залез внутрь и бросил на прощание:
- До встречи, Челси.
Скайуокер поднял неуклюжий бомбардировщик строго вертикально вверх и затем резко развернул его на сто восемьдесят градусов. Покинув ангар, разогнал корабль практически до максимальной скорости. Внезапно стремительно пошел вниз, затем заложил крутой вираж и снова резко поднялся вверх. Оттуда увидел, как густые серые облака с оборванными краями растворили в себе планету. Анакин побарабанил пальцами по экранчику одного из приборов. В доке «Мегеры» он рассчитывал быть минут через сорок. Расчет сбился на тридцатой минуте полета, когда он услышал недвусмысленную дрожь в двигателе. Пришлось чуть сбавить скорость, и вибрация почти утихла.
Скайуокер адресовал ремонтникам одно из любимых выражений из хаттеза.
На секунду им почти овладело желание повернуть назад, разыскать ответственных за дело людей и организовать им системное разбирательство. Нет, не стоит, решил он. Сейчас есть дела поважнее, а проблемой сношений Штрима и кореллианских ремонтных бригад можно будет заняться в более подходящий момент, заручившись документами. А заодно заставить собственных техников попотеть над двигателями. Сейчас главное – приказ, полученный Цандерсом в Совете Безопасности.
На орбите показался дредноут.
- Ангар «Мегера», это ARC-бомбер. Откройте входной шлюз, прием.
- Вас слышим. Передайте код пропуска и свое имя, прием.
- Пятьдесят три – дельта девять, Анакин Скайуокер, прием.
- Код принят. Следуйте на посадку во второй ангар.
Скайуокер филигранно точно поставил корабль в один ряд с пятеркой таких же бомбардировщиков. Коротко кивнул в ответ на приветствие вахтенного.
- Передайте приказ в техобслуживание. Пусть заберут эту машину в ремонтный отсек.
Затем направился в свою каюту, оставил там сумку, вновь поднялся наверх, в рубку, и обратился к дежурному.
- Вилликс, соедините меня с комэском бомберов.
Дождавшись, когда перед ним появится голограмма нужного человека, Скайуокер перешел прямо к делу.
- Какого ситха, Хоубак, подбитый ARC-бомбер сдали кореллианцам?
- Сэр, наши техники эту машину починить не смогли.
- Чушь собачья. Кто отвечает за бомберы? Бленд?
- Да, сэр. Он представил мне рапорт, но там все чисто.
- Объясните, что там случилось?
- После ремонта грохнулась система стабилизации. В испытательном полете. Пилот успел катапультироваться, машину поймали лучом. Пока вас не было, второй помощник связался с одной конторой на Кореллии. Они ранее выполняли наш заказ на аппаратуру.
- Значит, кореллианцы подсунули ломаную систему, наши парни на это купились, а потом от большого ума заплатили двойную цену. Ладно, - Скайуокер помедлил и решил, что не поленится сам спуститься в ремонтный отсек. – С техниками я разберусь сам.
* * * * *
- Бленд!
- Да, сэр.
- Вы уже видели результаты так называемого ремонта?
- Да. Крыло пошатывает.
- И правый двигатель дрожит.
- Позвольте заметить, сэр, что вы на двадцать процентов превысили допустимую для этой модели скорость.
- Превысил?
- Простите, сэр, но бомбардировщик – это не истребитель. Он не предназначен для полетов на такой скорости и сложных маневров.
- Поэтому их и сбивают.
- Да, сэр. Нашим пилотам в принципе не хватает необходимых умений.
- Вы сами хороший пилот, Бленд?
- Сэр, я прошел весь необходимый летный курс. Это отмечено в моем послужном списке. Я вообще считаю, что нельзя чинить технику, если не понимаешь, как она ведет себя в полете.
- Согласен. Но тогда вы точно должны понимать, что бомбардировщик может маневрировать не хуже обыкновенного истребителя.
- Но, сэр, у них в принципе другая функция.
- У пилотов или у машин?
- У пилотов... И у машин тоже.