Читаем Эпизод I: Отряд "Прорыв" полностью

- Ты только что сказал глупость. Если ты не знаешь, что из-за пищи на Киначи у большинства людей волосы становятся золотыми, ты, должно быть, только что приехал, да еще и без экскурсовода.

Нуру повернулся к Взломщику:

- Ты знал о золотых волосах?

- Я был проинформирован об этой особенности, - кивнул клон.

- А почему не сказал мне? - нахмурился Нуру.

- Вы не спрашивали.

Женщина вздернула голову, переводя взгляд с Взломщика на Нуру.

- А вы странная парочка, - сказала она, остановившись взглядом на мальчике. - То, как ты разговариваешь со своим долговязым другом, производит впечатление, будто ты тут главный.

- Это смешно, - произнес Взломщик. - Он всего лишь мальчишка.

- Это я вижу, - ответила женщина, - и, к тому же, очень странный.

Посмотрев опять на Взломщика, она спросила:

- Отвечайте, что вы делаете на Киначи?

- Я же уже сказал, - ответил Взломщик. - Я фермер.

- Н-да? Большинство фермеров предпочитают менее экстравагантную обувь.

Нуру взглянул на забрызганную грязью броню, закрывавшую ноги Взломщика.

- Думаю, я просто экстравагантен.

- Но не полностью, - заметила женщина. - Ты одет в точности как две твои тени.

- Тени? Не понимаю, о чем вы...

- Я застряла на Киначи уже почти на три года, - прервала его женщина, - и я держала глаза открытыми. И нос тоже. Я не видела лиц тех двух людей, что последовали за вами в город, но их одежда и запах были в точности, как у тебя. Я потеряла одного из них из виду, но другой прячется в переулке слева, - она перевела взгляд на Нуру. - Твой друг-фермер не умеет врать. А ты?

Нуру прикинул в уме варианты.

- Мы и в самом деле далеко от дома. Мы ищем своих друзей, но наши комлинки не работают.

- Ну, разумеется, не работают, - ответила она. - Это из-за башни генератора помех в космопорте. Я так понимаю, об этом вы тоже ничего не знали?

Нуру покачал головой.

- Нам очень пригодилась бы помощь. Может быть, мы бы могли и вам чем-нибудь помочь?

- Я бы выслушала предложения. Что же касается помощи вам... Ну, это зависит от того, сможете ли вы меня вытащить с этой планеты, - отвернувшись, она сказала. - Зовите ваших друзей. За углом стоит мой лендспидер, поедем ко мне.

Взломщик поднял руку и медленно согнул пальцы, давая знак остальным идти вперед. Болтун и Кулак осторожно вышли из своих укрытий, и пошли следом.

Пока женщина вела Нуру и переодетых солдат к лендспиеру, один из торговцев фруктами вынул из кармана небольшой комлинк. Поднеся его близко ко рту, он прошептал:

- Вы меня слушаете?

- Во все уши, - ответил голос на другом конце.

Изучив комлинк, продавец сказал:

- Эй, а вы были правы! Этот ваш специальный комлинк работает, несмотря на глушилку!

- Я же говорил, что он будет работать, - ответил голос нетерпеливо.

- Вы хотели знать, если я увижу каких-нибудь чужаков в городе?

- Скажи, что ты их видел.

- Трое мужчин в плащах и мальчик, - сказал торговец. - Лица двоих я не видел, но у них были бластерные ружья. Они пошли с женщиной, которая держит забегаловку в космопорту, недалеко от вашей гостиницы.

- Дай мне адрес этой забегаловки, - попросил Кад Бэйн.

* * *

- Могу я узнать ваше имя? - спросил Нуру с заднего сиденья, когда лендспидер понесся прочь от поселения, взлетев над равниной.

- Что? - переспросила женщина, управляя спидером. Она опустила верх, чтобы ветер рассеивал неприятный запах, исходивший от ее спутников, и рев двигателя заглушал все остальные звуки.

- Ваше имя!

- Лало Ганн!

Взломщик сидел на переднем сиденье, рядом с Ганн, держа на коленях ее пакет с продуктами, а Нуру был зажат сзади между Кулаком и Болтуном, так и не снявших шлемы.

- Я Нуру Кунгурама. Рядом с вами - Взломщик.

- А твои приятели в масках?

- Слева от меня Болтун, справа - Кулак.

- Вообще-то, Кулак - это я, - заметил солдат слева.

- Извини, - сказал Нуру.

Огибая на лендспидере большой холм, Ганн сказала:

- Это самые бредовые имена, которые я когда-либо слышала.

Нуру решил сменить тему разговора:

- Вы пробыли на Киначи почти три года? Зачем же вы прилетели в мир, где не жалуют посетителей?

- У меня был бизнес. Я занималась импортом-экспортом, думала, здесь можно будет заработать деньжат. Как же я ошибалась - Торговая Федерация контролирует тут все, включая тех, кто прилетает и улетает.

- Да, мы заметили это по себе, - сказал Взломщик. - Нам казалось, что киначи сами решили отрезать себя от Республики.

- Я тоже так думала, - согласилась Ганн. - Торговая Федерация хочет, чтобы все так думали. Она завоевала эту планету десять лет назад, и из-за удаленности Киначи никто в Республике этого не заметил.

- Десять лет назад, - Нуру задумался. - Примерно в это время произошла Битва за Набу. Но почему же никто не позвал на помощь?

- Помнишь, я упоминала про башню генератора помех? Федерация установила ее на заводе КиначТех, чтобы предотвратить передачу сообщения на или с Киначи.

- Значит, Федерация взяла на себя руководство фабрикой? - спросил Нуру.

- Верно. Она использует ее для производства дроидов и оружия.

- И электронных схем, - пробормотал Взломщик, вспомнив устройство, положившее начало их секретному заданию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звёздные войны

Хэн Соло и мятежный рассвет
Хэн Соло и мятежный рассвет

Старой республики уже давно нет, Альянс уже набирает силу, но Император в пике власти. Правда, мир контрабандистов слабо связан с Корускантской Империей… "Тысячелетний сокол" — самая быстроходная мусорная куча в Галактике. Всего один удачный выигрыш, — и Хэн Соло с Чубаккой становятся королями контрабандистов, их уже будет ни поймать, ни остановить. Тем не менее кореллианин не хочет ставить на удачу: ведь та может и отвернуться. Но когда давний партнер предлагает надежный и легкий план, как обрести счастье и деньги, Хэн устоять не может.Хотите узнать, как именно Хэн Соло попал в немилость к Джаббе Хатту? Хотите узнать, почему Лэндо Кальриссиан был так зол на Хэна в ту их знаменитую встречу? Хотите узнать, как именно повстанцы добыли чертежи Звезды Смерти?Финал книги в плотную примыкает к 4-му эпизоду Звездных Войн!

Энн К. Криспин

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика