Читаем Эпоха Закатного солнца (СИ) полностью

Сьюзен по обыкновению после обеда пришла в кабинет, где ее ждал десница короля. Меон отбывал на несколько дней, чтобы уладить семейные вопросы, но теперь, когда он вернулся, бремя правления разделилось на троих. Лилиандиль все так же разбирала жалобы и по большей степени занималась благотворительностью, когда Сьюзен и Меон взяли на себя законы и записывали поправки, которые следовало обсудить с Каспианом.

Люси проводила время более беззаботно, нежели сестра. Она каталась верхом, иногда устраивала танцы с дриадами и старалась избавить свои мысли от тревог и волнений по поводу того, что происходит на севере.

Вечером, когда все отсутствующие вернулись в замок, Лилиандиль попросила собраться приближенных к королевской семье и древних королев в тронном зале. Вдоль колонн были зажжены все свечи, на троне в конце зала сидела правящая королева, на руках у нее находился Рилиан. Это был крепкий ребенок, на вид года четыре, может меньше, может больше. У него были пухлые розовые щеки, карие глаза и курчавые темные волосы. Рилиан был больше похож на отца, нежели на мать.

Сьюзен и Люси вошли в зал последними, совершенно не понимая с чего вдруг Лилиандиль решила устроить собрание на ночь глядя. Но не покидало обеих сестер ощущение, что неспроста все это, и было это не самое приятно чувство.

Королева Великодушная гордо посмотрела на Ее Величество, ощущая зуд в плече, которое теперь каждый раз напоминало о случившемся при встрече с Лилиандиль. Сьюзен не знала точно, но подозревала, что речь пойдет о ней.

— Простите, что собрала вас всех в столь поздний час, — проговорила Лилиандиль, когда все приглашенные собрались, — но дело не требует отлагательств.

Помимо десницы короля и сестер Певенси в зале присутствовали королевский звездочет, пара фрейлин, несколько ученых из тайного собрания, и заместитель королевской стражи, коим был минотавр.

— До меня дошел слух, что на вашу королеву готовится покушение, — несколько удивленных вздохов пронеслось по залу, Сьюзен и Люси напряглись. — И во главе заговора стоит королева Сьюзен.

Заявление это выбило из легких названной девушки весь воздух, стало невероятно жарко от негодования. Сьюзен злилась, потому как абсурднее этого, она ничего не слышала. Люси же, стояла в шоке, не веря ушам своим, ведь Лилиандиль казалась такой милой и доброй, что в день их первой встречи, что после.

— Посему я приняла решение, которое далось мне с трудом. — Все задержали дыхание, ожидая вердикта. — Властью данной мне, я лишаю Сьюзен Певенси всех титулов и изгоняю из Кэр-Паравела!

По залу пробежался шепоток непонимания и недовольства. Шаг вперед сделала Люси, руки ее сжались в кулаки от невообразимости ситуации до такой степени, что побелели костяшки. Едва ли королева Отважная могла держать себя в руках и не дать гневу расплескаться по залу криком, разрывающим ее изнутри. Это не справедливо.

— Ваше Величество, — сдержанно проговорила младшая Певенси, кинув взгляд украдкой на побледневшую Сьюзен. — При всем моем уважении, но мы стали королевами намного раньше Вас.

— Вас, королева Люси, это не касается. — Спокойно ответила Лилиандиль, улыбнувшись своему сыну, что так мило крутил ее волосы. — Вы можете остаться здесь, или же последовать за сестрой по Вашему желанию.

— Прошу прощения, Ваше Величество, — из толпы вышел десница короля, учтиво поклонившись. — У Вас нет привилегий для того, чтобы лишь королеву Сьюзен ее титула. Её короновал сам Аслан!

— Вот именно! — подхватила Люси.

Сьюзен же молчала все это время, и сверлила взглядом злым и обиженным королеву, восседающую на троне. Действия ее были не логичны, потому как руководствовалась она лишь эмоциями, чувствами, что пожирали и испепеляли изнутри. Старшая Певенси не заметила, как зал наполнился шумом и гамом, все присутствующие спорили друг с другом и Лилиандиль. Казалось, что все подданные в данный момент были на стороне королевы из прошлого.

— Молчать! — не выдержав напора, выпалила громко и разъяренно Лилиандиль, после чего воцарилась мертвая тишина, нарушаемая лишь плачем ребенка. — Ваша королева я, а не она! Таково мое решение!

Меон хотел было что-то сказать, но его опередила Сьюзен.

— Пусть будет так, Ваше Величество. — Коротко ответила девушка, склонив голову, чем вызвала на лице дочери Раманду довольную улыбку.

— Вот видите, какой покорностью вы все должны обладать! — Заметила Лилиандиль, а затем вновь обратилась к Сьюзен. — Покинь дворец настолько быстро, насколько можешь. И никогда не возвращайся, иначе тебя ждет плаха.

Сьюзен кивнула коротко, развернулась и на секунду замедлилась. Раз это ее последняя возможность говорить с Лилиандиль, то она не может уйти просто так. Вновь повернулась Певенси к правительнице Нарнии, гордо посмотрела в ее глаза, показывая, что может ее и изгнали, но не сломали.

— Да здравствует королева Лилиандиль! Долгих Вам лет! — Сьюзен присела в реверансе, после чего покинула зал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы