Читаем Эпоха Закатного солнца (СИ) полностью

Им пришлось отступить, прячась за колоннами и выступами. Хафса следовала по пятам, не желая упустить девчонку, что дважды встала на ее пути. Каспиан и Сьюзен миновали лестницу, пригибаясь каждый раз, когда огненный шар летел в них, и нырнули через служебный коридор на кухню, где Питер поджидал отряд.

— Что вы здесь… — он не успел договорить, когда прямо в грудь ему через открытую дверь прилетел огненный сгусток, повалив на землю. Кольчуга раскалилась, обжигая с невероятной силой. Каспиан не нашел ничего лучше, как вылить на Питера ковш воды, попавшийся вовремя на глаза.

Воин, что ожидал вместе с Верховным королем, быстро закрыл дверь, подперев ее своим телом.

— Что это было? — спросил Питер, все еще ощущая жжение под остывающей кольчугой. Рубаха из плотной ткани обгорела, а от золотого льва на груди не осталось и следа, только прожженное пятно.

— Нет времени объяснять, нужно уходить. — Заявил Каспиан, кивнув в сторону едва стоящей на ногах Сьюзен.

— Эдмунд? — спросил Питер с ужасом в голосе. — Я не оставлю его здесь!

Каспиан оглянулся на воина, придерживающего двери. Решение пришло сразу же.

— Уходите, я вернусь за Эдмундом. — Уверенно проговорил Каспиан, направившись к двери.

— Каспиан, — испуганно позвала его королева, но он ушел, даже не обернувшись.

Они выбежали с кухни и сразу же попались на глаза отряду рослых и крепких мужчин. Огненная бестия, как мысленно прозвал ее Каспиан, прекратила погоню, но вот весь остальной замок подняла на уши. Они завернули к парадной лестнице, ведущей прямо к воротам, где должен был находиться Эдмунд с двумя воинами, как Гериктис (так было имя воина, что бежал подле Каспиана) остановился и велел королю бежать. Гериктис был тельмаринцем, который воевал еще во времена регентства Мираза, а затем и его правления, и он был верен короне, как никто другой, потому и вызвался задержать фиаллэ настолько, насколько его хватит.

Каспиан перепрыгивал ступеньки, по некоторым даже съезжал, теряя равновесие. Ему пришлось убить нескольких пустынных мужчин, пока он не добрался до ничего не понимающего Эдмунда.

— Бежим! — крикнул тельмаринец на подступах к королю Справедливому. Он задыхался от усталости и от тяжести доспехов и оружия, но пытался найти в себе силы для побега.

Они нырнули втроем за парадные двери, один из воинов остался, чтобы закрыть ворота, как только короли уйдут. В тот день их потери были сведены к двум храбрейшим из храбрейших. Каспиан и Эдмунд миновали ущелье, и уже к утру вместе с немногочисленными отрядами все короли добрались до тельмаринского замка, подавленные и истерзанные.


========== К5. Г1. Судьба Наеллен ==========


Сьюзен не находила себе места. Люси, по их прибытию, сразу же дала каплю сока огнецвета, от чего ожоги затянулись, как и исчезла страшная полоса с шеи, но Сьюзен до сих пор ощущала, будто ее кожа на предплечье украшена волдырями. Великодушная королева боялась, как и все остальные, потому что не могли дать определения тому, что видели. Они боялись еще и потому, что не могли придумать ни одного действенного способа борьбы, а шутки воспринимались, как несерьезный подход к делу.

Одно они знали точно, фиаллэ ни за что не нападут первыми, потому что у них мало воинов, может десятка три-четыре, и одна огненная женщина.

— Ты уверен, что найдешь ответ в Валиноре? — поинтересовалась Люси, следуя за старшим братом в конюшню. — Ты ведь сам сказал, что они не все знают.

— Да, Лу, они не все знают, — подтвердил Питер. — Но попробовать стоит.

— А может, ты просто хочешь увидеться с ее величеством эльфийской королевой, — ехидно подметил Эдмунд, ожидавший брата у самого входа в конюшню, за что получил легкий толчок в плечо.

— Не завидуй, — парировал Питер, не скрывая улыбки.

Они втроем подошли к изабелловому коню. Это был крайне удивительный конь, подаренный Питеру покойным королем эльфов. Изысканный ахалтекинец с нежно-розовой кожей и слегка золотистым ворсом. А глаза у него были цвета весеннего неба, порода эта настолько редкая, что даже в Валиноре встретить такого коня было счастьем. Имя ему было Умбар, данное южными эльфами, где конь появился на свет.

Люси погладила жеребца по морде, ласково улыбнувшись ему.

— Ждите от меня вестей, — Питер забрался в седло, схватив поводья одной руке. — И не выступайте, пока я не вернусь.

Он покинул постоялый двор средь бела дня, оставив Люси и Эдмунда около входа в конюшню. Пути было два, и оба малоприятны, но на поиски новых троп времени не хватало. В пустыне была опасность заблудиться, умереть от холода ночью или от жажды и знойного солнца днем. В бесконечном лесу велик был шанс стать плененным каким-нибудь озерным духом, или остаться навсегда пленником на тропе мертвых. Не смотря на страхи и опасения, Питер поехал через Тельмар, и, к счастью и удивлению, не возникло на его пути никаких преград, к концу второго дня он вышел к расщелине между горами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы