Фэйн удивленно взглянул на него и снова улыбнулся.
– Да, именно это я и имел в виду, – отозвался Касимер.
Он тоже перевел взгляд на принца и с серьезным видом кивнул ему. Мовиндьюле понял, что это знак уважения и едва ли не благодарности; так фехтовальщики кивают друг другу в конце схватки.
Мовиндьюле подавил желание кивнуть.
Обычно Мовиндьюле злился, когда ему предлагали отправиться в постель, однако с голосом, звучащим в голове, не поспоришь. Конечно, он понимал, что это говорит Джерид, который сейчас сидит в своем кабинете в Авемпарте и, наверное, пьет вино, положив ноги на стол, как делал Лотиан. Однако голос в голове звучал как собственные мысли Мовиндьюле. Джерид был его тайной, а какой прок в тайне, если не пользоваться преимуществом?
Глава 18
Забег начинается
Главный урок, который преподала мне жизнь: каждый из нас способен на подвиг. Трудно поверить в такое, но на самом деле в этом нет ничего удивительного.
Первое, о чем подумал Гиффорд, просыпаясь от толчка Падеры, – Тэтлинская ведьма действительно существует: она явилась сюда и хочет прикончить его.
– Просыпайся, ленивый дурак! – раздался в темноте гневный шепот.
– Я не ленивый. Ночь на двофе, – вполголоса возразил Гиффорд, стараясь не разбудить Хэбета, Матиаса и Гэлстона. В отличие от дома Брин, где у каждого была своя комната, в Приюте Пропащих все спали в общем помещении. – Чего тебе…
– Пора, – сказала Падера, прекратив наконец трясти его за плечо.
Гиффорд перевернулся на спину и вгляделся во тьму, медленно приходя в себя под храп соседей.
– Ты о чем?
– Начинается твой забег.
Молодой гончар сел, спросонок потирая глаза. Похоже, старая карга тронулась умом, и на сей раз – окончательно. Сквозь окошко лился лунный свет, освещающий половину лица Падеры. Волосы старухи были всклокочены, во взгляде сквозило безумие. Гиффорд никогда не видел ее такой оживленной, такой настойчивой. Ему стало не по себе.
– Пора осуществить свое предназначение, мальчик. Ты побежишь быстрее любого мужчины на свете.
– Да ты, похоже, фехнулась!
– И ты выиграешь этот забег, потому что я дам тебе волшебные ноги.
Старуха с неожиданной силой схватила Гиффорда за ворот рубахи и заставила подняться с кровати.
– Ты что, пьяная?
– Все сходится, – бормотала Падера себе под нос, волоча Гиффорда к двери. Старая знахарка крепко держала его за запястье, хотя – Гиффорд в этом не сомневался – вздумай он противиться, она потащит его за ухо. – Ты родился калекой, много страдал, у тебя нет ничего, ради чего стоит жить. Зря я сомневалась. Тура была права. Она все-таки была права…
– Гифф, ты куда? – сонно спросил Хэбет.
– Спасать человечество, – ответила Падера.
– Ну ладно. – Хэбет повернулся на другой бок и снова заснул.
– Можно мне хоть башмаки-то надеть?
– Они тебе не понадобятся, – хихикнула старуха.
В этот момент она как никогда походила на ведьму. Гиффорда мороз пробрал по коже.
– Поторапливайся; нам еще нужно найти Роан.
– Фоан? Что ж ты сфазу не сказала?
Они странно смотрелись вдвоем на темной улице – ни дать ни взять пара гоблинов на прогулке. Ночь выдалась холодная, и Гиффорд про себя обругал Падеру, а потом и себя самого за то, что не накинул плед и не надел башмаки. Выйдя за пределы Малого Рэна, он заметил нескольких фрэев, наблюдающих за ними с почтительного расстояния. Старуха и калека – должно быть, необычное зрелище для богов, привыкших созерцать лишь красивые вещи.
На самом деле фрэи не произнесли ни слова. Просто Гиффорду всегда казалось, что окружающие думают о нем нечто подобное, когда он проходит мимо. Обычно он оказывался прав.