— Ты сюда трепаться пришел или сражаться? — сказал Тарс, отклоняя удар. Его молот опустился на плечо Тарки, разбивая его доспех. Чемпион Хаоса завыл и нанес могучий обратный удар снизу-вверх. Тарс отступил на шаг, но недостаточно быстро — край топора выбил из его нагрудника искры, заставляя отшатнуться назад. Гореносец врезался в него, направляя лезвие в сторону головы Лорда-Целестианта. Противник был весьма силён. Сильнее всех, кого Тарс встречал в бою ранее.
Тарс упал, и лишь в последний момент смог увернуться от топора, обрушившегося на то, место, где он только что был. Прежде чем Гореносец смог нанести ещё один удар, на него обрушился удар сломанного клинка. Тарс оглянулся и увидел несколько скелетов, собравшихся вокруг него. Мертвецы атаковали Гореносца, жаля его расщепленными копьями, и разя хрупкими мечами. Еще больше схватило его, держа руки и огромные рога, венчавшие его голову. Он бессловесно зарычал, ударяя по ближайшему скелету. Мертвец упал, но сразу же пополз обратно к нему.
Кхоргораты вопили в агонии — скелеты наваливались на них и сталкивали с ног, давя числом. Мёртвые восставали, несмотря на наступление врага, убивая его воинов, связанных сражением с Грозорожденными. Всюду, молчаливые легионы шли в бой по воле и колдовству вампира.
Тарс поднялся на ноги, видя, что Гореносец устремился к нему, истекая кровью из дюжины ран, но не слабея от этого.
— Я уже побеждал мёртвых прежде — смогу победить и сейчас, но сперва, я заберу твой череп сереброкожий. — орал чемпион Хаоса, устремляясь в сторону Тарса, сметая со своего пути скелетов. Тарс поднял свой молот, готовясь встретить напор врага. Внезапно их обоих накрыла чёрная тень.
Гореносец посмотрел наверх. Тарс воспользовался тем, что враг отвлёкся и ударил Гореносца, сбив его с ног. Когда тот упал, глубинный ужас кинулся на чемпиона Хаоса с воем. Верхом на нём сидел вампир, который смеялся, когда Ашигарот когтями вырывал жизнь из павшего воина. Когда с ним было покончено, вампир посмотрел вниз на Тарса.
— Прошу прощения, друг мой, но… этот задолжал мне и Ашигароту кровью. — сказал он. Вампир легко улыбнулся.
Тарс покачал головой. Битва была закончена. И теперь, живые и мёртвые смотрели друг на друга с осторожностью через тела их общих врагов. Он посмотрел на вампира.
— Благодарю тебя. — сказал Тарс, осторожно держа своё оружие низко, помня, что мёртвым нельзя доверять. Вампир тихо засмеялся, как будто прочёл его мысли.
— Маннфред, — сказал вампир. — Меня зовут Маннфред.
— Что ж, Маннфред, так Маннфред. — ответил Тарс. Он поколебался, а затем протянул ему руку. Маннфред уставился на неё на мгновение, будто бы озадаченный этим, а затем пожал её. — Моё имя — Тарс. Я — Лорд-Целестиант этих воинов.
— А я Маннфред фон Карштайн, Граф Висячего Леса. — сказал Маннфред, низко кланяясь. Распрямившись он сказал: — Всё ещё хочешь найти путь в Мир Мёртвых, друг Тарс?
— То есть, ты всё-таки нашел врата? — спросил Тарс.
— Нет. — ответил Маннфред. — Они не здесь. Он забрался на спину своего ужасного скакуна. — Но я знаю путь, и могу провести вас.
— Зачем тебе помогать нам?
— Скажем так: это долг чести. — сказал Маннфред. — Я должен тебе за свободу. Он замолчал, как будто задумавшись. — И возможно даже больше, — он протянул руку. — как видишь, я плачу по счетам.
Тарс помедлил. Он заглянул в немигающие желтые глаза Маннфреда, вынося суждение. Ему казалось, что он уже проходил через это, и он удивлялся, было ли от этого что-то хорошее в те времена. Каким-то образом, он понимал, что нет.
Но он должен был завершить своё задание. И не важно будет ли он жив или мёртв по её окончании.
Тарс пожал руку Маннфреда.
— Тогда веди, Маннфред фон Карштайн. Грозорожденные следуют за тобой.
Джош Рейнольдс
Пески крови (не переведено)
Не переведено.
Джош Рейнольдс
Владыки Хелстоуна (не переведено)
Не переведено.
Джош Рейнольдс
Переправа Семи Печалей (не переведено)
Не переведено.
Дэвид Гаймер
Звери Карфы (не переведено)
Не переведено.
Дэвид Гаймер
Кулак Морка, кулак Горка (не переведено)
Не переведено.
Дэвид Гаймер
Великий Красный (не переведено)
Не переведено.
Дэвид Гаймер
Лишь верные (не переведено)
Не переведено.
Джош Рейнольдс
Ярость Горка (не переведено)
Не переведено.
C.Л. Вернер
Владыка Несмерти (Не переведено)
Не переведено.
Джош Рейнольдс
Битвы за Чёрный Разлом Клакса
Часть I
Штурм Мандрагорова Бастиона