Читаем Эректус полностью

Он бросил последний расстроенный взгляд на реку, а потом быстрым шагом направился к клану. Вероятно, ему было тяжело принять потерю собрата, однако необходимость побега преобладала надо всем. Анна не знала, можно ли было этому радоваться. Было ли это отсутствие эмпатии, как с той женщиной, которая послужила им пищей, или некая форма фатализма перед неизбежностью? Что он мог понимать о потере? Самые древние погребения датировались сотней тысяч лет назад, значило ли это то, что эректусы не понимали смысл смерти?

Какой бы ни была правда, похоже, Ян забыл о своем погибшем бывшем товарище. Вместо этого он осматривался по сторонам, с нетерпением желая продолжить путь.


Фасад здания Национального музея истории природы окрасился в розовый цвет первыми лучами солнца. Анна глянула на часы: 6:30. Она и представить себе не могла, что им потребуется столько времени, чтобы преодолеть каких-то несколько километров, но они были здесь, и теперь можно было выдохнуть.

Палеонтолог направила группу к восточному крылу здания, где располагался вход для исследователей. К счастью, пропуск был с ней, сказывалась сила привычки.

На пороге Ян и его собратья проявили нерешительность. До сих пор они слепо следовали за ней, но здесь их явно что-то пугало. Эректусы с ужасом смотрели на темный коридор. Они словно боялись снова оказаться в неволе!

Вопреки спешке, молодая женщина заговорила монотонным, спокойным и нежным голосом:

– Вы будете здесь в безопасности, обещаю. Идемте! Я вхожу первая. Нет никакой угрозы, никакой. Я защищу вас…

Анна захватила руку Яна, и тот не сопротивлялся. Увидев это, остальные пошли за ними следом. Фонари аварийного выхода достаточно хорошо освещали все, чтобы они могли видеть друг друга. Эректусы во главе с палеонтологом прошли в зал, где были выставлены экспонаты животных саванны, миновали слона с опущенным хоботом и свернули к охранному посту, откуда исходил электрический свет.

Анна стала в дверном проеме и тихо поприветствовала сторожа, который дремал. Мужчина подскочил. Он был смущен тем, что его застали врасплох.

– Бог ты мой, госпожа Монье, вы меня напугали. Ну вы и ранняя пташка…

– Убер, вы мне понадобитесь.

– У вас проблема?

– Да, и весьма большая.

Она подвинулась, чтобы стало видно Яна.

Сторож побледнел. Он перепугался до смерти.

Часть IX

Штурм

Глава 1

Узнав новость, Гордон прыгнул в самолет.

Когда Стивен оказался возле парижского Музея истории природы, он позвонил в кризисный командный пункт Марку Антонетти, который встретил его в защитном комбинезоне. Поскольку генерал был санитарным уполномоченным ЦЗЭ – Центра по задержанию эректусов, – он также в некоторой степени относился к антикризисному комитету, задачей которого была координация штурма. Однако было маловероятно, что Антонетти оказался здесь прежде, чем была обеспечена полная безопасность.

Словно подтверждение этому, рядом с ним стоял невысокий мужчина с напомаженными волосами и галстуком-бабочкой серого цвета. Стивен не смог сдержать улыбку, несмотря на напряженную ситуацию.

– Николя, как я рад вас видеть, невзирая на всю трагичность ситуации.

Антонетти тут же прервал радостную встречу Стивена Гордона и Николя Баренски, директора музея. Он и так уже был раздражен тем, что эти двое были знакомы и симпатизировали друг другу. Кроме того, Марк был убежден, что без Гордона палеонтолог никогда бы не ввязалась в подобную историю!

– Стивен, что ты собираешься здесь делать?

– Я просто волнуюсь за Анну.

– Ты мог бы волноваться и в Нью-Йорке. У нас ситуация под контролем.

– Именно это меня и пугает.

Стивен сделал вид, что шутит, однако посыл был очень понятным. Марк ответил с мало скрываемой злобой:

– Как всегда защищаешь, да?

– Я вел бы себя сдержанней, если бы вы не истребили эректусов из Венсенского зоопарка. Ваши подвиги транслируются по всем мировым телеканалам.

– И что?

– А то, что вы дали добро стрелять на поражение. Вы – не ополчение и не группа активистов. Французская армия осудила особей, преступление которых состояло ни больше не меньше в том, что они желали снова обрести свободу.

– А как же погибшие люди, что ты об этом скажешь? О зараженных солдатах? Гражданских? Хочешь список?

– Это никогда бы не произошло, если бы вы приняли более гуманные меры!

– Ну конечно! И ты спасешь мир!

– Господа…

Директор музея напрасно старался быть услышанным. Эти двое были слишком разъярены, чтобы его услышать. Генерал раздраженно подытожил:

– А еще позволь мне сказать одну вещь. И это не какая-нибудь гипотеза, а очевидный факт: только благодаря нашим мерам мы избежали увеличения эпидемии.

– Совершив жестокие убийства, – продолжил Стивен.

– Если ты здесь, чтобы оспорить политику решения ООН, то можешь отправиться жаловаться прямо к ним. Кажется, ты у сестер Чан Ньыт[50] в доверии.

– Послушай, Анна Монье принесла неоценимую помощь ВОЗ по пресечению эпидемии. Я ей многим обязан. И это единственная причина, почему я здесь.

– Действительно, я бы тоже скверно себя чувствовал на твоем месте.

Швейцарец повернулся к Баренски не столько чтобы прервать дискуссию, сколько из любопытства:

Перейти на страницу:

Похожие книги