Читаем Ересь ацтеков полностью

У Финн ушло менее десяти минут, чтобы отыскать вход, но с тех пор прошел почти час, а они все еще медленно продвигались, вперед по тоннелю. Одна держала фонарь, а другой прорубал дорогу при помощи мачете и прочих инструментов, которые им оставил Гарса.

— Не будь таким занудой, — ответила Финн, державшая фонарь. — Это важно. Сюда еще никто не входил. Мы нашли нетронутый храм. Никто не знает, что мы можем здесь найти.

— Жуков, — проворчал Билли. — Здесь обязательно будут жуки, а если не жуки, то змеи. Возможно, и те и другие.

— Посмотри, — прошептала Финн.

Она направила луч большого фонаря на стены. Очень давно, четыреста или пятьсот лет назад, тяжелые камни были покрыты толстым слоем известки. А на известке, пока она еще оставалась сырой, вдоль стен на уровне глаз была сделана серия фресок.

— Здесь такие же рисунки, как в кодексе, который мы нашли на борту корабля, — отметила Финн.

Они разглядели несколько символов, изображавших испанских солдат, и человека в стальном шлеме, но в плаще из перьев, какие носили майя.

— Это сам Кортес, — прошептала Финн. — Я уверена.

— Ты можешь сделать еще какие-нибудь выводы?

— Пожалуй, нет, могу лишь сказать, что до появления Кортеса здесь побывали особы королевской крови. Вот символическое изображение человека в большом головном уборе, олицетворяющем верховную власть.

— Королевская обсерватория?

— Вполне возможно, — кивнула Финн. — Однако эта картина нарисована значительно позднее.

— Напомни мне еще раз, почему мы делаем это посреди ночи, в джунглях, в разгар революции? — спросил Билли, останавливаясь, чтобы отдохнуть.

Он опирался руками о колени и тяжело дышал, утомленный борьбой с буйной растительностью в тоннеле.

— Гарсе нужно место, где он мог бы спрятать плутониевые ядра, — ответила Финн. — Поэтому нам необходимо найти подземный водоем под храмом.

— Ну ясное дело, — устало кивнул Билли. — Плутониевые ядра от водородных бомб, попавшие в руки мексиканского наркобарона. — Он поднял мачете и вновь начал рубить кустарник. — Объясни мне еще раз, как ты оказалась вовлеченной в эту историю, Фиона? — Молодой британский лорд тяжело вздохнул. — В прошлый раз это были тайные коды на картинах Рембрандта и тайфуны, перед ними — скорпионы в Ливийской пустыне и затонувшие круизные суда, а до этого, насколько я понимаю, речь шла об украденном творении Микеланджело, спрятанном под улицами Нью-Йорка. — Он потряс головой. — Для таких вещей необходимо истинное мастерство.

— Просто мне везет, — ответила Финн. — Продолжай копать.

— Чушь собачья, — проворчал Билли.

Он взмахнул мачете. Неожиданно земля ушла у него из-под ног, и Билли исчез.

— Мы здесь для того, чтобы добраться до спрятанных в лагере бомб, — холодно сказал Гарса по-английски.

— Вы мексиканец? — спросил Аркадий.

— Центр государственной безопасности.

— Понятно.

Аркадий продолжал держать Гарсу на мушке своего темно-серого «Макарова».

— А вы? — спросил Гарса. — Cubano, si?

— S'i, da.

— Один из этих, — кивнул Гарса.

— Да, именно так, — сказал Аркадий. — Загорелый русский. Иногда нас называют rubano.

— А китайцы?

— Мои друзья.

— Они здесь из-за бомб.

— Так думает Гусман.

— Гусман? Ангел Гусман? Наркобарон?

— Он называет себя иначе.

— Вы сказали — думает.

— Он безумен. У маньяков не должно быть водородных бомб. Сталин и водородная бомба не могут сосуществовать на одной планете. Сталин должен уйти.

— Вы так уверены в себе.

— Я наполовину русский. Мы в таких вещах разбираемся.

— Почему я должен вам верить? — осведомился Гарса.

— Во-первых, у меня пистолет. Во-вторых, зачем мне лгать, я бы мог просто застрелить вас. — Аркадий перевел взгляд на спутников Гарсы. — А они кто такие?

— Друзья. Они члены археологической экспедиции, оказавшейся на пути огромных муравьев.

— Мы слышали, что они рядом. Гусман считает, что это чудовища, порожденные его бомбами. Для него они являются знаком — он уверен, что станет королем Мексики.

— Или Амином [80]Юкатана.

— Что-то вроде того.

— И что мы теперь будем делать?

— Для начала опустите пистолет.

Аркадий слегка опустил оружие.

— Что дальше?

— Мы можем работать вместе. Примерно в миле отсюда находится храм, обсерватория. Раньше там лежали бомбы.

— Я знаю.

— Друзья этих парней уверены, что храм построен на подземном водоеме. Если ты сумеешь извлечь плутониевые ядра, мы их там утопим.

— Мы собираемся взорвать стержни прямо здесь, чтобы разом избавиться от бомб и от Гусмана.

— И превратить несколько квадратных миль моей страны в радиоактивную пустыню?

Аркадий пожал плечами.

— Это не территория Кубы. Не моя проблема.

— Верно. Это моя проблема.

— У тебя есть то, что необходимо, чтобы взорвать корпуса бомб?

— В рюкзаке.

— Мы собирались привести в действие взрыватели.

— И рассчитывали, что успеете убежать?

— Будет непросто. Однако мои китайские друзья уверены в успехе.

— Если твоих друзей из Азии задержат, будут большие неприятности. Международный скандал.

— Или если это будет кубинец. — Аркадий улыбнулся. — В особенности учитывая, что он наполовину русский.

— Нужно постараться этого избежать, ведь у нас общая цель. Во всяком случае, ты так утверждаешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения