— Ну, так это и есть главное!
— Как греть?
— Ага, не так согреешь, и все пропало.
Она вскинула глаза.
— По-моему, мистер Карпентер, вы меня дурачите.
— Ну, разве что самую капельку.
— Почему вы зовете меня «золотцем», мистер Карпентер? Это тяжелый металл, мягкий и мало к чему пригодный.
— На Земле в моем времени золото стоит очень дорого. Его сложно добывать, а синтезировать дешево мы пока не научились. Люди испокон веков из-за него воевали, такое оно ценное. А еще «золотцем» мужчина называет девушку, которая ему нравится.
Ее лицо озарила улыбка, словно солнце выглянуло из-за туч после ливня в апреле.
— Мне… мне нравится, когда вы меня так называете, мистер Карпентер.
— А теперь одному моему знакомому «золотцу» давно пора спать.
— Моя кровать справа от вашей.
— Знаю.
— Если что-нибудь понадобится, будите.
— Спи спокойно, золотце. Я себя отлично чувствую.
К утру Карпентер окреп настолько, что смог ходить без посторонней помощи. За увитым растениями входом было серо, слышался стук дождя. Дети крепко спали. Он прошел к Сэму и через открытую дверь со стороны пассажира заглянул внутрь. Тревожных красных индикаторов нет. Позже он запустит двигатель и даст батареям немного подзарядиться. Возможно, Скип это уже сделал, но если подзарядить еще немного, вреда не будет.
Карпентер постоял, прислонившись к гусенице ящерохода, который без камуфляжного поля чем-то напоминал бульдозер-переросток. Можно было взять Эдит, большой тиранотанк, и, скорее всего, так бы и вышло, не уволься Джордж Аллен, второй водитель. В одиночку куда практичнее прыгать на Сэме.
Приготовить бы детишкам завтрак, да сил не хватает. Впрочем, правая рука уже слушается. Еще чуть-чуть, и Дейдре может снимать бинты. Даже не верится, что она сама сшила артерии, но факт есть факт.
Не будь принцессы, он бы уже умер. А если бы не Скип, который упорно вел Сэма ночью к утесам, все трое вновь попали бы в руки террористов и, очень вероятно, сейчас были бы мертвы.
Карпентер потрогал свое лицо. Щетине дня три, самое малое. Он забрался в ящероход и побрился над маленькой раковиной. В кабине имелись душевая лейка, слив и шторки, но транжирить воду вряд ли было разумно, хотя в баке танка оставалось больше половины. Да и ни к чему это, можно искупаться в ручье.
Захватив из шкафа мыло и большое полотенце, он побрел к подземному потоку. Вода выглядела холодной. Такой она и оказалась — просто обжигающей. Нелегко мыться, когда пытаешься не замочить толковушки и повязку на руке, но он как-то справился. Растерся, согреваясь, полотенцем, оделся и почувствовал себя, будто заново родился.
К этому времени Скип уже проснулся. А Дейдре крепко спала.
— Ого! — воскликнул мальчик, увидев Карпентера. — Вы уже ходите. И побрились!
— Давно мы здесь, Скип?
— Четвертый день.
— Пожалуй, давно пора, ну и залежался я.
— Пойду разбужу Дейдре, пусть приготовит завтрак.
— Не надо, дай ей поспать.
— Тогда я сам… хотя какой из меня повар? Эх, готовить бы как Хаксли!
— Хаксли?
Скип кивнул на галерею.
— Это старик, он живет в утесах.
— Там кто-то живет, и ты молчал? — возмутился Карпентер.
— Я хотел, но… — пожал плечами мальчик. — Все как-то случая не было.
— Не ходили бы вы, ребятки, абы где и не якшались с незнакомцами!
— Да он совсем безобидный, мистер Карпентер! Это один из колонистов. Они улетели, а Хаксли остался. Говорит, сыт досыта Большим Марсом, да и всей планетой, если на то пошло, так что в жизни туда не вернется. Он хочет с вами встретиться.
— Тогда почему не показывается?
— Стесняется. По-моему, после стольких лет одиночества он стал побаиваться людей.
Дейдри проснулась, отбросила одеяло и сунула ноги в ботинки.
— Соня! — сказал Скип.
Она встала на ноги. Глаза — осенние астры скользнули по лицу пациента.
— Доброе утро, мистер Карпентер.
— Доброе утро, золотце.
Скип вытаращился на сестру.
— Ага, значит, все-таки решилась слезть со своего трона!
— Помолчал бы! — ответила Дейдре.
— А я как раз завтрак собрался готовить.
— Я сама приготовлю… Наверное, вам уже надоел суп из курятины, мистер Карпентер?
— Пожалуй, в ближайшем будущем я проживу без куриного супа. Кофе бы мне… с яичницей.
— Ой. А… я не знаю, как готовить кофе… и яичницу.
— Сойдет и какао. Я покажу, как его варят. И как жарят яйца.
Скип все еще таращился на сестру.
— А тебе что сделать на завтрак? — спросила его Дейдре.
— То же, что и мистеру Карпентеру. — Скип повернулся к нему. — Мою сестричку прямо не узнать.
— Женщины — загадочные создания, — ответил Карпентер.
Дейдре двинулась вглубь собора.
— Куда это она, Скип?
— Умываться. Пожалуй, мне тоже не помешает.
— А после завтрака навестим Хаксли.
— А вам хватит сил, мистер Карпентер? Это далековато. Он каждый день приходит к ручью за водой. Может, подождем?
— Ничего, справлюсь. Хотя бы попытаюсь.
Может, этот Хаксли и безобидный, но кто его знает. В любом случае — еще один кандидат в окаменелые останки.
ГЛАВА 8