Норма повернула голову. Поколебалась. Потом подняла руку и указала.
– Я сказала Клодии.
– Абсолютная ложь! – Клодия ответила ей презрительным взглядом. – Ничего подобного ты мне никогда не говорила.
– Нет, сказала! Сказала!
– Когда? Где?
– Я... я не знаю.
– Она мне говорила, что во всем тебе призналась, – промямлила Фрэнсис сквозь зевок. – Но я подумала, что это у нее просто истерические фантазии. И ничего больше.
Стиллингфлит посмотрел на Пуаро.
– Она действительно могла все это сочинить, – сказал тот веско. – Для подобного объяснения есть много данных. Но в таком случае необходимо установить причину, достаточно сильное побуждение желать смерти этим двоим – Луизе Карпентер и Дэвиду Бейкеру. Детская ненависть? Давно и прочно забытая? Вздор! Дэвид... просто чтобы «избавиться от него»? Ради этого девушки не убивают. Требуется более весомый мотив. Огромные деньги, например. Алчность! – Он посмотрел по сторонам и продолжал обычным тоном: – Нам нужна еще некоторая помощь. Одного человека мы еще не спрашивали. Вашей супруге давно уже следовало подъехать к нам сюда, мистер Рестарик.
– Я просто не понимаю, куда девалась Мэри! Я звонил, звонила Клодия и всюду просила передать ей, что мы здесь. Во всяком случае, ей давно следовало хотя бы позвонить!
– Быть может, мы заблуждались, – сказал Эркюль Пуаро. – Быть может, мадам отчасти уже здесь, фигурально выражаясь.
– Что вы еще выдумаете? – гневно крикнул Рестарик.
– Могу ли я вас побеспокоить,
– О! – Миссис Оливер порылась в своей хозяйственной сумке и протянула ему черную картонку.
Пуаро услышал, как кто-то рядом со свистом втянул воздух, но не повернул головы.
Он аккуратно раскрыл картонку и вынул... пышный золотистый парик!
– Миссис Рестарик здесь нет, – сказал он. – В отличие от
– Откуда он у вас, Пуаро? – чертыхнувшись, спросил Нил.
– Из дорожной сумки мисс Фрэнсис Кэри: у нее не было ни минуты самой забрать его оттуда.
Ловким движением Пуаро откинул черные волосы, столь эффективно маскировавшие лицо Фрэнсис, и, застигнутая врасплох, она могла лишь метнуть на них злобный взгляд из-под золотого венца.
– Боже мой! – воскликнула миссис Оливер. – Это же
Фрэнсис извивалась, как разъяренная змея. Рестарик рванулся ей на помощь, но Нил зажал его, как в тисках.
– Нет. Обойдемся без рукоприкладства. Ваша игра проиграна, мистер Рестарик. Или мне следовало бы сказать – Роберт Оруэлл?..
Тот разразился бешеной руганью. Раздался громкий голос Фрэнсис.
– Заткнись, дурень, – сказала она.
Пуаро оставил свой трофей – золотой парик – и, подойдя к Норме, взял ее за руку.
– Ваши испытания позади, дитя мое. Жертву не удастся заклать. Вы не сумасшедшая, и вы никого не убивали. Два жестоких чудовища составили против вас заговор, чтобы с помощью хитро подобранных наркотиков и ловкой лжи либо довести вас до самоубийства, либо внушить вам убеждение, будто вы преступница и сумасшедшая.
Норма с ужасом уставилась на мужчину.
– Мой
– Нет, не ваш отец,
ГЛАВА 25
В гостиной Пуаро сидели четыре человека. Пуаро в своем квадратном кресле пил
– Так вот, я хочу узнать массу всяких вещей! – потребовала миссис Оливер прокурорским тоном.
Пуаро поспешил пролить масло на бушующие воды.
– Но,
Миссис Оливер поглядела на него с некоторым сомнением.
– Разве не вы ознакомили меня с выражением «третья девушка»? А разве не с этого я начал и не этим ли кончил? Третьей из трех девушек, живших в одной квартире? Формально, я полагаю, третьей была Норма, но когда я нашел