Читаем Эркюль Пуаро полностью

Увы! Ответом снова было молчание. Гости ушли с ощущением некоторой неловкости. Эгг, сэр Чарльз и мистер Саттертвейт остались. Эгг все еще не простила Пуаро. Она сидела не шевелясь, но щеки ее пылали, а глаза метали молнии. На сэра Чарльза она тоже старалась не смотреть.

– Как талантливо вы все это проделали, Пуаро! – восхищенно сказал сэр Чарльз.

– Поразительно! – засмеялся мистер Саттертвейт. – Ловко вы подменили рюмку! Как я мог не заметить! Просто не верится!

– Вот почему я никого не посвятил в свои планы. Ради чистоты эксперимента.

– Стало быть, вы хотели убедиться, что можно незаметно подменить рюмки? Это ваша единственная цель?

– Нет, пожалуй, не единственная.

– Да?

– Я хотел посмотреть, какое выражение будет на лице у одного из гостей, когда сэр Чарльз упадет замертво.

– У кого? – быстро спросила Эгг.

– О, это секрет.

– И вы наблюдали за лицом этого человека? – спросил мистер Саттертвейт.

– Да.

– И что же?

Пуаро молча покачал головой.

– Скажите хоть, что вы заметили?

– Величайшее удивление – вот что было на этом лице, – задумчиво проговорил Пуаро.

У Эгг захватило дух.

Значит, вы знаете убийцу?

– Пожалуй, что так, мадемуазель.

– Значит... значит, вы знаете... все?

Пуаро развел руками.

– Нет, в том-то и дело, что не все. Понимаете, я не знаю, почему был убит Стивен Баббингтон. Пока я этого не узнаю, я ничего не могу доказать. Почему убили Баббингтона – вокруг этого все и вертится.

В дверь постучали, и вошел мальчик-рассыльный с телеграммой на подносе.

Пуаро вскрыл конверт. Лицо у него изменилось. Он протянул телеграмму сэру Чарльзу. Заглянув ему через плечо, Эгг прочла вслух:

«Немедленно приезжайте хочу сообщить важные сведения касательно смерти Бартоломью Стрейнджа.

Маргарет Рашбриджер».

– Миссис де Рашбриджер! – воскликнул сэр Чарльз. – Значит, мы правы. Она связана с этим делом.

Глава 12


ПОЕЗДКА В ДЖИЛЛИНГ

I

Тотчас же все разом заговорили, заспорили. Но в главном согласились – ехать надо немедленно, и лучше не на автомобиле, а первым же утренним поездом.

– Ну, наконец, – с облегчением вздохнул сэр Чарльз, – может, хоть что-то прояснится.

– Что, как вы думаете? – спросила Эгг.

– Не представляю. Но, вероятно, какой-то свет прольется на дело Баббингтона. Ведь Толли наверняка собрал у себя всех, кто так или иначе мог иметь отношение к этому делу – я в этом убежден, – а сюрприз, который он собирался им преподнести, вероятно, был как-то связан с миссис де Рашбриджер. По-моему, логичное предположение. Вы согласны, мосье Пуаро?

Однако Пуаро покачал головой, и вид у него при этом был довольно растерянный.

– Эта телеграмма все усложняет, – прошептал он. – Надо торопиться, очень торопиться.

Мистер Саттертвейт не видел необходимости в особой спешке, но тем не менее с готовностью согласился:

– Конечно, мы отправимся первым же поездом. Но вот надо ли ехать нам всем вместе?

– Мы с сэром Чарльзом уже условились ехать в Джиллинг, – сказала Эгг.

– Эту поездку можно и отложить, – заметил сэр Чарльз.

– А я считаю, что ничего не надо откладывать, – возразила Эгг. – Совсем не обязательно всем четверым ехать в Йоркшир. Это просто глупо. Зачем столько народу? Мосье Пуаро и мистер Саттертвейт поедут в Йоркшир, а мы с сэром Чарльзом в Джиллинг.

– Мне бы самому хотелось узнать, что там у этой миссис де Рашбриджер, – неуверенно начал сэр Чарльз. – Мне... я... э-э... ведь уже разговаривал со старшей сестрой... то есть как-то ввязался в это дело...

– Именно поэтому лучше вам держаться подальше, – сказала Эгг. – Вы там наплели с три короба, а теперь эта самая де Рашбриджер пришла в себя и выведет вас на чистую воду. Гораздо важнее сейчас ехать в Джиллинг. Матушка мисс Милрей доверится вам скорее, чем кому-либо. Ведь ее дочь служит у вас.

Эгг говорила с такой горячностью, так убежденно.

Сэр Чарльз взглянул ей в лицо.

– Еду в Джиллинг, – сказал он. – Пожалуй, вы правы.

– Конечно, права, – обрадовалась она.

– На мой взгляд, это превосходное решение, – живо отозвался Пуаро. – Как совершенно справедливо заметила мадемуазель, лучше сэра Чарльза никто не сможет поговорить с миссис Милрей. Как знать, а вдруг она сообщит вам даже более важные сведения, чем те, что мы надеемся получить в Йоркшире.

На том и порешили, и утром следующего дня, без четверти десять, сэр Чарльз заехал за Эгг на своем автомобиле. Пуаро и мистер Саттертвейт уже отбыли из Лондона поездом.

Утро стояло прекрасное, в прозрачном воздухе чувствовалась бодрящая прохлада. Сэр Чарльз, миновав Темзу, уверенно вел автомобиль на юг кратчайшим путем, выбирая какие-то только ему ведомые улицы и переулки, то и дело петляя и поворачивая, и Эгг чувствовала, как радость наполняет ее.

Вот они уже на бешеной скорости мчатся по Фолкстонскому шоссе. Проехав Мейдстон, сэр Чарльз сверился с картой, и, немного поплутав по проселочным дорогам, они оказались у цели. Часы показывали без четверти двенадцать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой любимый детектив

Похожие книги