Читаем Эркюль Пуаро полностью

– Разрешите внести предложение, сэр, – сказал Кроум. – Подождем прибытия следующего письма и тогда опубликуем его очень широко: в экстренных выпусках газет и тому подобное. В городе, названном в письме, это вызовет некоторую панику, но зато все, чья фамилия начинается на «Си», будут начеку, и это разожжет пыл убийцы. Он во что бы то ни стало захочет добиться успеха, и вот тут мы его и поймаем!

Как мало мы тогда знали, что готовит нам будущее!

<p><image l:href="#i_033.png"/></p><p><image l:href="#i_034.png"/></p><p>Глава 14</p><empty-line></empty-line><p><strong>ТРЕТЬЕ ПИСЬМО</strong></p>

Я хорошо помню прибытие третьего письма Эй-Би-Си.

Могу заметить, что были приняты все возможные меры, чтобы не возникло никаких задержек, когда Эй-Би-Си возобновит свою деятельность. В доме, где жил Пуаро, постоянно дежурил молодой сержант из Скотленд-Ярда. Когда мы с Пуаро уходили, сержант был обязан вскрывать поступающую почту, чтобы немедленно связаться с полицией.

Дни шли за днями, и нервы наши все больше напрягались. Высокомерные и покровительственные манеры инспектора Кроума становились все более высокомерными и покровительственными по мере того, как разбивались его надежды. Сбивчивые описания мужчин, которых якобы видели в обществе Бетти Барнард, оказались бесполезными. Проверка легковых автомобилей, которые в день убийства были замечены в окрестностях Бексхилла и Кудена, тоже ничего не дала: часть их была опознана, а остальные нельзя было найти. Розыски покупателя справочника «Эй-Би-Си» только причинили беспокойство и неприятности множеству ни в чем не повинных людей.

Что же до нас с Пуаро, то стоило нам услышать знакомый стук почтальона в нашу дверь, как сердца наши начинали биться сильнее. Так было со мной, и я убежден, что Пуаро испытывал те же чувства.

Я знал, что все это дело глубоко огорчало его. Он ни на один день не покидал Лондона, желая в случае необходимости быть на месте. В эти жаркие летние дни даже усы его поникли – их владелец впервые в жизни перестал ухаживать за ними.

Третье письмо Эй-Би-Си пришло в пятницу. Вечернюю почту принесли около десяти часов.

Услышав знакомые шаги и стук в дверь, я пошел к почтовому ящику. Помню, там было четыре или пять писем. На том, которое я увидел последним, адрес был напечатан на машинке.

– Пуаро! – воскликнул я, и голос мне изменил.

– Пришло? Вскрывайте его, Гастингс! Живо! Может быть дорога каждая секунда. Нужно решить, как действовать.

Я разорвал конверт (Впервые Пуаро не упрекнул меня за небрежность).

– Читайте! – сказал мой друг.

Я прочитал вслух:

«Бедненький мистер Пуаро!

Оказывается, вы не так уж блестяще решаете маленькие криминальные задачки! Прошло ваше времечко, а? Посмотрим, не повезет ли вам на этот раз. Случай будет совсем простой. Итак, Черстон, тридцатое августа. Прошу вас, постарайтесь! Понимаете, скучновато становится, когда все сходит так гладко.

Удачной охоты!

Всегда ваш

Эй-Би-Си».

– Черстон![28] – воскликнул я, бросаясь к полке, где стоял наш собственный экземпляр справочника «Эй-Би-Си». – Посмотрим, где это!

– Гастингс, – перебил меня резкий голос Пуаро. – Когда написано письмо? Есть на нем дата?

Я взглянул на письмо, которое все еще держал в руке.

– Двадцать седьмого, – сказал я.

– Я не ослышался, Гастингс: он назначает убийство на тридцатое?

– Да. Позвольте, это будет...

Bon Dieu[29], Гастингс, неужели же вы не понимаете? Ведь тридцатое – сегодня!

Он красноречивым жестом указал на стенной календарь. Я схватил газету, чтобы проверить дату.

– Но как же так? Как?.. – запинаясь, пробормотал я.

Пуаро поднял с пола разорванный конверт. Я и сам бессознательно отметил что-то необычное в адресе, но мне так не терпелось узнать содержание письма, что я не обратил на это внимания.

В то время Пуаро жил в районе Уайтхейвен, на конверте же было написано: «Мистеру Эркюлю Пуаро, Уайтхорс». В углу конверта было нацарапано: «Адресат не обнаружен. Направить в Уайтхейвен».

Mon Dieu! – прошептал Пуаро. – Неужели даже случай помогает этому сумасшедшему! Vite! Vite![30] Необходимо связаться со Скотленд-Ярдом!

Через минуту мы уже разговаривали по телефону с инспектором Кроумом.

На этот раз наш самоуверенный инспектор не сказал «Вот как?». Теперь с его уст сорвалось подавленное ругательство. Он выслушал нас и сразу же повесил трубку, чтобы спешно связаться по междугородному телефону с Черстоном.

C'est trop tard[31], – пробормотал Пуаро.

– Нельзя знать, – возразил я, хотя и сам не питал особой надежды.

Пуаро взглянул на часы.

– Двадцать минут одиннадцатого. До конца суток осталось час сорок минут. Едва ли Эй-Би-Си будет тянуть так долго.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой любимый детектив

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив