– Закрыто, – твердо повторил Пуаро. – Оно оказалось открытым, и я, естественно, собирался его закрыть. Но только я взялся за шпингалет, как услышал тихий приятный голос, дрожащий от нервного возбуждения. И этот голос сказал следующее:
ГЛАВА 3
– Реймонд Бойнтон произнес это?! – воскликнул француз.
– Вам это кажется невероятным с психологической точки зрения? – безмятежно осведомился Пуаро.
Жерар покачал головой:
– Нет, я бы так не сказал. Но я, безусловно, удивлен. Удивлен, потому что Реймонд Бойнтон так идеально подходит на роль подозреваемого.
Полковник Карбери тяжко вздохнул.
«Ох уж эти психологи!» – казалось, говорил этот вздох.
– Вопрос в том, что нам с этим делать, – подытожил он.
Жерар пожал плечами:
– Не представляю, что вы можете предпринять. Эту улику сочтут лишь косвенной. Даже если вы уверены, что произошло убийство, вам будет трудно это доказать.
– Понятно, – кивнул полковник. – Мы подозреваем, что было совершено убийство, но можем только сидеть и бить баклуши. Мне это не нравится! – И он повторил, словно в качестве оправдания: – Я человек аккуратный.
– Знаю. – Пуаро сочувственно вздохнул. – Вы бы хотели все выяснить – знать точно, что именно произошло и каким образом. А вы, доктор Жерар? Вы сказали, что ничего невозможно предпринять и что улику сочтут косвенной. Вероятно, это правда. Но вас удовлетворит, если все останется как есть?
– Она прожила скверную жизнь, – медленно произнес Жерар, – и в любом случае могла умереть очень скоро – через неделю, через месяц, через год...
– Итак, вы удовлетворены? – настаивал Пуаро.
– Несомненно, ее смерть явилась... как бы это точнее выразиться... благом для многих. Она даровала свободу ее семье. По-моему, все они хорошие, неглупые люди и теперь получат возможность нормально развиваться и стать полезными членами общества. На мой взгляд, смерть миссис Бойнтон принесла всем только добро.
– Значит, вы удовлетворены? – в третий раз спросил Пуаро.
– Нет! – Доктор Жерар внезапно стукнул кулаком по столу. –
Пуаро улыбнулся и откинулся на спинку стула, довольный ответом, которого так терпеливо добивался.
– Ему не нравится убийство! – проворчал полковник Карбери. – Превосходно! Мне тоже!
Он встал и налил себе виски с содовой. Стаканы его гостей оставались полными.
– А теперь, – продолжал полковник, – давайте решим,
Жерар склонился вперед.
– Вы эксперт, мосье Пуаро. Каково ваше профессиональное мнение?
Пуаро ответил не сразу. Некоторое время он методично складывал в горку брошенные в пепельницу спички.
– Вы хотите знать,
– Да, – кивнул Карбери.
– Не вижу причин, по которым вы не могли бы это выяснить.
На лице доктора Жерара отразилось недоверие. Полковник выглядел заинтригованным.
– Вот как? Интересно. Ну и как вы предлагаете это осуществить?
– С помощью методичного просеивания всех улик и логических умозаключений.
– Меня это устраивает.
– А также анализа психологических возможностей.
– Думаю, это устроит доктора Жерара, – сказал Карбери. – И вы считаете, что, просеяв улики, сделав все умозаключения и покопавшись в психологии, сможете вытащить кролика из шляпы?
– Я был бы очень удивлен, если бы мне это не удалось, – спокойно ответил Пуаро.
Полковник уставился на него поверх ободка стакана. Его взгляд уже не был рассеянным – теперь он стал оценивающим.
– Что вы скажете на это, доктор Жерар? – спросил Карбери, поставив стакан.
– Признаю, что не очень верю в успех... Но я знаю о великих талантах мосье Пуаро.
– Я действительно талантлив, – скромно улыбнулся тот.
Полковник Карбери отвернулся и кашлянул.
– Прежде всего, – продолжал Пуаро, – нужно решить, задумано и осуществлено это убийство всем семейством Бойнтон или одним из его членов. В последнем случае кто из них вероятнее всего мог его совершить?
– На это дает ответ подслушанный вами разговор, – сказал доктор Жерар. – Думаю, прежде всего нужно подозревать Реймонда Бойнтона.