– Почему? – Джонсон был слегка сбит с толку. – Ну, как я только что сказал, повсюду мир, покой, веселье и все в таком роде.
– Англичане так сентиментальны! – вздохнул Эркюль Пуаро.
– Ну и что? – с вызовом откликнулся Джонсон. – Что, если нам нравятся наши старые традиционные праздники? Какой в этом вред?
– Вреда никакого. Напротив, это очаровательно. Но давайте обратимся к
– Раздражение, – заметил полковник Джонсон, – не является причиной преступления.
– Я в этом не уверен! Теперь другой момент. На Рождество воцаряются мир и покой, все старые ссоры забываются, и наступает примирение – во всяком случае, временное.
– Да, топор войны зарывают в землю, – кивнул Джонсон.
– И родственники, жившие порознь весь год, – продолжал Пуаро, – вновь собираются вместе. Вы должны признать, друг мой, что в таких условиях часто возникает
– Ну, я бы не ставил вопрос таким образом, – с сомнением произнес полковник Джонсон.
– Нет-нет, – улыбнулся Пуаро. – Это
Полковник Джонсон с подозрением посмотрел на гостя.
– Никогда не знаешь, когда вы шутите, а когда говорите серьезно, – проворчал он.
– Разумеется, я шучу, – улыбнулся Пуаро. – Но то, что искусственные условия вызывают естественную реакцию, – чистая правда.
В комнату вошел слуга полковника.
– Звонит суперинтендант Сагден, сэр.
– Сейчас подойду.
Извинившись, главный констебль вышел из комнаты.
Вернулся он минуты через три. Его лицо было серьезным и озабоченным.
– Черт возьми! Убийство, да еще в сочельник!
Пуаро поднял брови:
– А это точно убийство?
– На сей раз не может быть никаких сомнений. Это убийство, и притом зверское!
– Кто жертва?
– Старый Симеон Ли. Один из богатейших людей в этих краях! Сколотил первоначальный капитал в Южной Африке – золото... нет, кажется, алмазы, – а потом заработал огромное состояние, производя какое-то хитроумное приспособление для горнопромышленного оборудования. По-моему, его собственное изобретение. Говорят, он дважды миллионер.
– И он пользовался популярностью? – спросил Пуаро.
– Не думаю, чтобы его особенно любили, – медленно ответил Джонсон. – Симеон Ли – довольно странный тип. Последние несколько лет он был инвалидом. Я не слишком много о нем знаю. Но, конечно, он был одной из крупнейших фигур в графстве.
– Значит, из-за его убийства поднимется шум?
– Безусловно. Я должен как можно скорее быть в Лонгдейле.
Полковник с сомнением посмотрел на гостя. Пуаро откликнулся на его немой вопрос:
– Вы бы хотели, чтобы я вас сопровождал?
– Мне неловко просить вас об этом, – смущенно сказал Джонсон. – Суперинтендант Сагден – отличный полисмен: солидный, толковый, усердный, но... ему не хватает
В конце своего монолога он начал немного запинаться, отчего его речь приобрела несколько телеграфный стиль.
– Буду рад помочь вам, – живо отозвался Пуаро. – Можете рассчитывать на меня. Только мы не должны оскорблять чувства достойного суперинтенданта. Это его дело, а не мое. Я всего лишь неофициальный консультант.
– Вы славный парень, Пуаро, – тепло сказал полковник Джонсон.
И двое мужчин отправились в путь.
Констебль открыл им парадную дверь, отдав честь. Следом за ним в холле появился суперинтендант Сагден.
– Рад вас видеть, сэр, – приветствовал он начальника. – Давайте пройдем в ту комнату слева – кабинет мистера Ли. Я хотел бы изложить вам основные факты. Дело очень странное.
Суперинтендант проводил их в маленькую комнату с телефоном и письменным столом, заваленным бумагами. Стены были уставлены книжными полками.
– Сагден, это мосье Эркюль Пуаро, – представил своего компаньона главный констебль. – Возможно, вы слышали о нем. Он как раз гостил у меня. Мосье Пуаро, это суперинтендант Сагден.