Читаем Эркюль Пуаро полностью

– Ба! – воскликнул он. – Это не имеет значения. Лучше послушайте, какие у меня для вас новости.

Ван Алдин выжидающе посмотрел на него.

– Я знал, что это вас заинтересует, – кивнул детектив. – Как вам известно, граф де ля Роше находился под наблюдением после беседы с судебным следователем. На следующий день полиция во время его отсутствия обыскала виллу «Марина».

– И нашла что-нибудь? Держу пари, что нет.

Пуаро отвесил легкий поклон:

– Ваша проницательность вас не подвела, мосье ван Алдин. Они не нашли ничего подозрительного. Этого и следовало ожидать. Граф де ля Роше, как гласит ваша выразительная идиома, не вчера родился. Он весьма хитрый джентльмен с большим опытом в делах такого рода.

– Продолжайте, – потребовал миллионер.

– Разумеется, возможно, что у графа не было никаких предметов компрометирующего свойства, которые следовало скрывать. Но мы не должны пренебрегать и другой возможностью. Если ему было что скрывать, то где это спрятано? Не в его доме – полиция произвела тщательный обыск. Не при нем лично, так как он знает, что его могут арестовать в любую минуту. Остается его автомобиль. Как я сказал, граф находился под наблюдением. В тот день он отправился в Монте-Карло, а оттуда поехал в Ментону. Его машина очень мощная – он оторвался от преследователей, которые примерно на четверть часа потеряли его из виду.

– И вы думаете, в это время он что-то спрятал на обочине? – не без иронии спросил ван Алдин.

– Только не на обочине. Ce n'est pas pratique[91]. Но я сделал маленькое предложение мосье Каррежу, который любезно его одобрил. В каждом почтовом отделении поблизости поместили человека, знающего графа в лицо. Потому что, мосье, лучший способ спрятать вещь – это отправить ее по почте.

– Ну? – снова нетерпеливо спросил миллионер.

– Ну voilà![92] – Пуаро театральным жестом извлек из кармана коричневый пакет и развязал тесемку. – В течение пятнадцатиминутного интервала наш достойный джентльмен отправил вот это.

– По какому адресу? – резко спросил миллионер.

Пуаро покачал головой:

– К сожалению, это нам ничего не даст. Пакет был адресован в одну из маленьких газетных лавок в Париже, где письма и посылки за небольшую плату хранятся до востребования.

– Да, но что внутри? – с нетерпением осведомился ван Алдин.

Пуаро развернул коричневую бумагу, которая прикрывала квадратную картонную коробочку, и огляделся вокруг.

– Подходящий момент, – шепнул он. – Все взгляды устремлены на корт. Смотрите, мосье! – и на мгновение поднял крышку коробочки.

У миллионера вырвался возглас изумления. Лицо его побелело как мел.

– Боже мой! – ахнул он. – Рубины!

Детектив положил коробочку в карман и безмятежно улыбнулся. Застывший от удивления ван Алдин внезапно вышел из транса и так стиснул ему руку, что маленький человечек поморщился от боли.

– Это великолепно! Вам нет равных, мосье Пуаро!

– Пустяки, – скромно отозвался тот. – Для этого нужно лишь не забывать о порядке и методе, быть готовым к любым случайностям.

– Полагаю, теперь граф де ля Роше арестован? – полюбопытствовал ван Алдин.

– Нет.

На лице миллионера отразилось удивление.

– Но почему? Что еще вам нужно?

– У графа все еще железное алиби.

– Чушь какая-то!

– Да, – кивнул Пуаро. – Я тоже думаю, что это чушь, но, к сожалению, мы должны это доказать.

– А тем временем он от вас ускользнет.

Детектив покачал головой:

– Нет, граф этого не сделает. Он не может пожертвовать своим положением в обществе. Любой ценой ему нужно выкрутиться.

Однако ван Алдин не был удовлетворен.

– Но я не понимаю...

Пуаро поднял руку:

– Дайте мне еще минуту, мосье. У меня есть маленькая идея. Многие смеялись над идеями Эркюля Пуаро – и оказывались не правы.

– Ладно, валяйте, – кивнул миллионер. – Что за идея?

– Я зайду к вам в отель завтра в одиннадцать утра, – после небольшой паузы сказал детектив. – А до тех пор никому ничего не рассказывайте.

Глава 22


МОСЬЕ ПАПОПОЛУС ЗАВТРАКАЕТ

Мосье Папополус завтракал. Напротив него сидела его дочь Зия.

В дверь гостиной постучали, вошел посыльный и вручил Папополусу карточку. Тот взглянул на нее, поднял брови и передал дочери.

– Эркюль Пуаро, – промолвил антиквар, задумчиво теребя левое ухо. – Интересно...

Отец и дочь посмотрели друг на друга.

– Я видел его вчера на теннисе, – продолжал Папополус. – Мне это не слишком нравится, Зия.

– Однажды он оказал тебе большую услугу, – напомнила ему дочь.

– Это верно, – признал Папополус. – К тому же я слышал, что он удалился от дел.

Отец с дочерью беседовали на родном языке. Обернувшись к посыльному, антиквар сказал по-французски:

Faîtes monter ce monsieur[93].

Через несколько минут щегольски одетый Эркюль Пуаро вошел в комнату, весело помахивая тростью:

– Мой дорогой мосье Папополус!

– Мой дорогой мосье Пуаро!

– И мадемуазель Зия! – Детектив отвесил ей низкий поклон.

– Простите, что мы продолжаем завтракать, – извинился антиквар, наливая себе очередную чашку кофе. – Ваш визит... хм!.. несколько ранний.

– Это весьма прискорбно, – отозвался Пуаро, – но меня вынудили обстоятельства.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой любимый детектив

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Том 1
Том 1

Настоящее восьмитомное собрание сочинений Конан Дойля не является полным. И в Англии не издан «полный Конан Дойль». У него, автора семидесяти книг, слишком многое не выдержало испытания временем…Что же читатель найдет в нашем собрании? Образцы художественной прозы писателя, лучшие его романы, повести и рассказы. Публицистические и очерковые его книги, в том числе «Война в Южной Африке», «На трех фронтах» и другие, остаются, естественно, за рамками издания.Произведения в собрании расположены в хронологическом порядке, однако выделены сложившиеся циклы. Выделены, например, повести и рассказы о Шерлоке Холмсе — они занимают три начальные тома. При распределении по томам других повестей и рассказов также учитывалась их принадлежность к тематическим или иным циклам.М. УрновВ первый том собрания сочинений вошли произведения о Шерлоке Холмсе: роман «Этюд в багровых тонах», повесть «Знак четырех», а также первый сборник рассказов «Приключения Шерлока Холмса».«Этюд в багровых тонах» — первый роман А.К.Дойля о прославленном сыщике, в котором Шерлок Холмс только знакомится со своим будущим другом и напарником доктором Уотсоном, и, пользуясь своим знаменитым дедуктивным методом, распутывает серию таинственных убийств, раскрывая драматические события кровавой, но справедливой мести.В повести «Знак четырех» Шерлок Холмс раскрывает тайну сокровищ Агры, а доктор Уотсон находит себе жену — очаровательную мисс Морстен.

Артур Игнатиус Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Вадим Константинович Штенгель , Д. Григорьевна Лифшиц , Надежда Савельевна Войтинская , Наталья Константиновна Тренева , Нина Львовна Емельянникова

Детективы / Классический детектив / Классические детективы