Читаем Эркюль Пуаро полностью

– Возможно, она и вышла. Де Суза сразу смекнул, что она все видела, он сходит на берег и спрашивает ее, что она там делает. Она впускает его и, конечно же, выкладывает ему, какую ей важную доверили роль в игре, как же можно этим не похвастаться... Он, вроде бы шутливо, накидывает ей на шею веревку, и фьюить... – Майор Мерралл сделал выразительный жест руками. – Вот так вот! Ну ладно, Бланд, допустим, что все именно так и было. Но ведь опять-таки допустим. Опять-таки никаких доказательств. И тела тоже нет. А если мы попытаемся задержать де Сузу в Англии, наживем кучу неприятностей. Нам все равно придется его отпустить.

Он уже точно уходит, сэр?

– Сейчас он на неделю поставил яхту в док. А потом собирается в обратный путь на свой проклятый остров.

– Значит, у нас не так много времени, – мрачно заключил инспектор Бланд.

– Но, я полагаю, есть и другие версии?

– Да, сэр, есть несколько версий. Я все еще думаю, что девушку мог убить кто-то из тех, кому были хорошо известны условия игры. Мы можем исключить из их числа двоих – сэра Джорджа Стаббса и капитана Варбертона. Они находились у аттракционов на лужайке и весь день были заняты. За них может поручиться дюжина людей. То же самое можно сказать и о миссис Мастертон. Не знаю, стоит ли вообще включать ее в этот список.

– Включать надо всех, – сказал майор Мерралл. – Она все время названивает мне, требует, чтобы я прислал людей с ищейками. В детективном романе, – задумчиво добавил он, – ее непременно сделали бы убийцей... Но бог с ними, с романами... Я очень хорошо знаю Конни Мастертон. Я просто не в состоянии представить, как она душит девочек и гоняется за красотками в экзотических нарядах. Ладно, кто там еще?

– Миссис Оливер, – сказал Бланд. – Это она придумала эту игру, «Найди жертву». Довольно эксцентричная личность. Большую часть дня отсутствовала, и, где ее носило, не знаю. Затем Алек Легг.

– Молодой человек из розового коттеджа?

– Да. Он совсем недолго пробыл на празднике, или на него там просто никто не обратил внимания. Сам-то он сказал, что все ему надоело, и ушел к себе в коттедж. Но старик Мерделл – он присматривает на причале за лодками и помогает при швартовке, – так вот он божится, что Алек Легг проходил мимо него в свой коттедж около пяти часов. Не раньше. Таким образом, час с лишним он занимался неизвестно чем. Он, конечно, говорит, что Мерделл просто не знал, сколько времени, и ляпнул первое, что пришло в голову. Старику девяносто два уже...

– М-да, все это не слишком убедительно, – сказал майор Мерралл. – И никакого мотива или подходящей зацепки?

– Возможно, у него были шашни с леди Стаббс, – неуверенно проговорил Бланд, – а та пригрозила, что скажет его жене. Вот он ее и прикончил, а девчонка могла видеть...

– Ну а труп леди Стаббс? Он что, по-вашему, где-то его спрятал?

– Да, но будь я проклят, если знаю, где и как. Мои люди обыскали все шестьдесят пять акров – и нигде ни кусочка взрыхленной земли. Мы обшарили все кустарники. Ну а если ему действительно удалось спрятать труп, он мог для отвода глаз бросить в реку шляпу покойной. А Марлин Такер все видела, и он от нее избавился... тем же самым способом. – Немного помолчав, инспектор Бланд сказал: – Есть еще миссис Легг.

– Что у нас о ней?

– Она говорит, что с четырех до половины пятого находилась в чайной палатке, но ее в это время там не было. Я выяснил это после разговора с миссис Фоллиат. Свидетели подтверждают слова миссис Фоллиат. Между тем эти полчаса особенно для нас важны. – Он опять немного помолчал. – Далее я бы назвал Майкла Веймана, молодого архитектора. Вроде бы он ни с какого боку не связан с этими событиями, но характер у него такой, что я бы именно его назвал наиболее вероятным кандидатом в убийцы – дерзок и очень уверен в себе. Такой прикончит и глазом не моргнет. Не удивлюсь, если у него шаткое алиби.

– Вы чертовски обстоятельны, Бланд, – с легкой досадой заметил майор Мерралл. – Что он сам-то говорит? Где он был в это время?

– Он очень сумбурно говорил, сэр, ничего толком не поймешь.

– Стало быть, с божьей искрой архитектор, – с чувством произнес майор Мерралл, совсем недавно выстроивший себе дом недалеко от берега моря. – Такие уж они сумбурные, все эти гении. Интересно, понимают ли они себя сами?

– Совершенно не помнит, где он когда был... А главное – никто его не видел. Кстати, есть основания полагать, что леди Стаббс была к нему неравнодушна.

– Вы хотите сказать, что убийство произошло на сексуальной почве?

– Я просто ищу, за что можно зацепиться, сэр, – с достоинством ответил инспектор Бланд. – Теперь мисс Брюис...

Он замолчал. И это было долгое молчание.

– Мисс Брюис – это секретарша?

– Да, сэр. Очень расторопная женщина.

И он опять многозначительно умолк. Майор Мерралл внимательно смотрел на своего подчиненного.

– У вас есть на ее счет какие-нибудь соображения? – спросил он.

– Да, сэр. Видите ли, она открыто признает, что была в лодочном домике примерно в то время, когда было совершено убийство.

– Разве она поступила бы так, если бы была виновна?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой любимый детектив

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив