Читаем Эркюль Пуаро полностью

– Я принесу вам чашку.

Пуаро протестующе поднял руку, но она не приняла его протеста:

– Вы непременно должны выпить чашечку чаю.

Она вышла из комнаты, а Пуаро еще раз осмотрелся. На столе лежало рукоделие – недовязанная кружевная накидка для кресла, в вязанье был воткнут крючок. У стены – шкаф с книгами. На стене – несколько миниатюр и выцветшая фотография в серебряной рамке, на ней был изображен мужчина в военной форме с густыми усами и слабым подбородком.

Миссис Фоллиат вернулась с чашкой и блюдцем.

– Ваш муж, мадам? – спросил Пуаро.

– Да. – Заметив, что взгляд Пуаро скользнул по стене в поисках еще каких-нибудь фотографий, она резко сказала: – Я не люблю фотографий. Они слишком привязывают нас к прошлому. Нужно учиться забывать. Нужно отсекать засохшие ветки.

Пуаро тут же вспомнил, как в первую их встречу – на берегу – она обрезала секатором кустарники. Тогда она тоже что-то говорила о засохших ветках. Он задумчиво смотрел на нее, стараясь вникнуть в ее характер. «Загадочная женщина. На первый взгляд такая добрая и слабая, но в то же время, по-видимому, может быть и жестокой. Эта женщина умеет недрогнувшей рукой обрезать сухие ветки не только у растений, но и у своей жизни...»

Она села и налила ему чай.

– Молоко? Сахар?

– Будьте добры, три кусочка, мадам.

– Я была очень удивлена, увидев вас, – сказала она, подавая ему чашку. – Вот уж не думала, что вам придется снова проезжать через наши края.

– Но я тут не проездом, мадам.

– Вот как? – Она слегка подняла брови.

– В ваши края я приехал намеренно.

Она продолжала вопрошающе смотреть на него.

– В том числе и для того, чтобы увидеться с вами.

– В самом деле?

– А прежде всего узнать, нет ли каких-нибудь новостей о леди Стаббс.

Миссис Фоллиат покачала головой.

– Позавчера у Корнуолла всплыл труп, – сказала она. – Джордж ездил туда на опознание, но это оказалась не она. Мне очень жаль Джорджа, – добавила она. – Пережить такое страшное испытание...

– Он все еще верит, что его жена жива?

Миссис Фоллиат медленно покачала головой.

– Я думаю, уже не надеется. Ведь если бы Хэтти была жива, она бы не смогла так долго оставаться вне поля зрения полиции и прессы. Даже если бы с ней случилось что-то такое, из-за чего она могла потерять память, полиция непременно уже нашла бы ее.

– Пожалуй, вы правы. Полиция все еще продолжает поиски?

– Наверное. По правде сказать, я не знаю.

– Но ведь сэр Джордж уже потерял надежду.

– Впрямую он этого не говорит. К тому же в последнее время мы с ним почти не видимся, – добавила миссис Фоллиат. – Он большей частью находится в Лондоне.

– А что насчет убитой девочки? Там тоже ничего нового?

– Насколько мне известно, нет. Вот уж совершенно бессмысленное преступление, – добавила она, – кому это было нужно? Бедное дитя...

– Я вижу, мадам, вас все еще волнует это убийство.

Миссис Фоллиат некоторое время молчала, потом сказала:

– Я думаю, когда человек стар, его всегда волнует смерть молодых. Нам, пожилым людям, наша смерть представляется закономерной, а у этой девочки еще вся жизнь была впереди.

– И возможно, жизнь не очень интересная.

– Возможно. Но это с нашей точки зрения. А ей самой она казалась бы очень интересной.

– И хотя, как вы сказали, для нас, пожилых, смерть закономерна, умирать все-таки никому не хочется, – сказал Пуаро. – Во всяком случае, мне. Для меня жизнь по-прежнему чрезвычайно занимательная штука.

– Я так не считаю... – тихо произнесла она, больше для самой себя, чем для него, плечи ее еще больше поникли. – Я страшно устала, мосье Пуаро. И когда придет мой час, я буду не только готова, но и благодарна.

Он бросил на нее быстрый взгляд, и опять у него возникло ощущение, что эта женщина больна и, возможно, предчувствует скорую смерть или даже уверена в этом. Иначе откуда этот ее крайне утомленный вид, эти усталые, почти машинальные движения? Такая апатия вовсе не в ее характере. Эми Фоллиат, без сомнения, была очень волевым, энергичным и требовательным к себе человеком. Ей выпало много горя: потеря дома, состояния, смерть сыновей. Но она сумела все это пережить, у нее хватило сил «отсечь сухие ветви». Видимо, теперь в ее жизнь вторглось нечто такое, что ни она сама, ни другие уже отсечь не могли. Если это не физический недуг, то что же тогда?

Вдруг, словно угадав его мысли, она слегка улыбнулась.

– Вы ведь знаете, мосье Пуаро, мне особенно не для кого жить. У меня много друзей, но нет близких родственников, нет семьи.

– У вас есть ваш дом, – горячо возразил Пуаро.

– Вы имеете в виду Насс? Да...

– Это ваш дом, не так ли? Сэру Джорджу он принадлежит лишь формально, сэр Джордж сейчас в Лондоне, и вы здесь полная хозяйка.

И опять в ее взгляде мелькнул страх. А когда она заговорила, ее голос звучал очень холодно:

– Я не понимаю, что вы хотите этим сказать, мосье Пуаро. Я, конечно, благодарна сэру Джорджу за то, что он предоставил мне этот домик, но я арендую его. Я ежегодно плачу ему определенную сумму за право тут жить и ходить по территории имения.

Пуаро всплеснул руками.

– Простите, мадам. Я не хотел вас обидеть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой любимый детектив

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив