– Что верно, то верно, – рассмеялся Редферн. – Нам с огромным трудом удается избавиться от его предприимчивости. Дай ему волю, это место быстро бы превратилось в нечто среднее между Маргейтом и Ле Туке.
Пуаро промолчал, внимательно изучая лицо своего собеседника. Это было лицо счастливого человека. Внезапно Пуаро произнес:
– У меня впечатление, мистер Редферн, что жизнь кажется вам прекрасной!
Патрик удивленно взглянул на него.
– Конечно, – ответил он. – А разве это не так?
– Да, так! И вы правы, наслаждаясь ею. Я вас поздравляю.
– Спасибо, – улыбнулся Патрик.
Пуаро выждал, а потом сказал:
– А теперь, как человеку, которому намного больше лет, чем вам, мне хотелось бы дать вам совет.
– Слушаю вас.
– Ну так вот. Один мой друг, мудрый и здравомыслящий полицейский, сказал мне как-то очень давно: «Мой дорогой Эркюль, если ты хочешь быть счастлив, избегай женщин!»
– Боюсь, – ответил Редферн, – что ваше предостережение запоздало: я уже женат!
– Я знаю. У вас очаровательная жена, и она вас очень любит.
– Я тоже люблю ее.
– Рад это слышать.
Патрик нахмурил брови и спросил:
– Куда вы клоните, мосье Пуаро?
Откинувшись на спинку кресла, маленький детектив закрыл глаза.
– Я хорошо знаю женщин, – промолвил он. – Они способны так усложнить вашу жизнь, что она станет невыносимой, а англичане – о, они ведут себя с женщинами, как дети. Мосье Редферн, если вы намеревались приехать сюда, зачем вы привезли с собой жену?
– Я вас не понимаю, – резким тоном ответил Патрик.
– Не думаю, – спокойно произнес Пуаро. – Но не настаиваю. Я не настолько безумен, чтобы спорить с влюбленным человеком. Я просто предлагаю вам свой совет, не более того.
Патрик Редферн принялся защищаться.
– Я вижу, мосье Пуаро, что вы наслушались сплетен миссис Гарднер и этой Брюстер! – воскликнул он. – Болтать языком и раздувать скандалы – любимое занятие, которому они предаются с утра до вечера. Эти мегеры готовы забросать женщину грязью только за то, что она красива!
Пуаро встал и просто сказал:
– Не может быть, чтобы вы были так неопытны!
И, покачав головой, он вышел.
Выйдя из столовой, Эркюль Пуаро задержался в холле. Через открытую дверь проникал холодный воздух. Дождь кончился, и туман рассеялся. Вечер был приятным, и Пуаро решил пройтись.
По дороге он увидел миссис Редферн, сидящую на своей любимой скамейке над обрывом.
– Вы простудитесь, – сказал он. – Вам не следует здесь оставаться, не то подхватите насморк.
– Да нет, – ответила она. – К тому же, какое это имеет значение?
– Ну-ну, – мягко пожурил ее Пуаро. – Вы уже не ребенок и носите длинные платья. Вам надо постараться поразмыслить, как взрослому человеку.
– Я вас уверяю, что я никогда не простужаюсь!
– Послушайте меня, – сказал Пуаро. – Сегодня была мокрая погода, шел дождь, дул ветер, потом спустился туман. А сейчас – спокойный вечер, и на ясном небе сияют звезды. Ну так вот, в жизни все бывает примерно так же.
Тихим голосом, полным сдерживаемой ярости, она бросила:
– Знаете ли вы, мосье Пуаро, что меня больше всего выводит из себя?
– Нет, мадам.
– Жалость!
Это слово щелкнуло, как удар хлыстом.
– Вы что, думаете, я ничего не вижу? – продолжала она. – Люди говорят: «Бедная миссис Редферн! Ах, эта маленькая бедняжка!..» Я не бедняжка, и я не маленькая, но они все равно говорят, что им меня жалко! Так знайте же, мне не нужна жалость, не нужна!
Пуаро аккуратно расстелил свой носовой платок на скамейке и сел.
– В том, что они говорят, есть доля правды, – заметил он.
– Эта женщина...
– Не позволите ли вы мне, – сказал он, видя, что она не договаривает начатой фразы, – не позволите ли вы мне что-то вам сказать? В нашем мире Арлены Стюарт – Арлены Маршалл – не принимаются в расчет.
– Это одни слова.
– Это чистая правда. Их триумф эфемерен и долго не длится. Для того, чтобы с ней считались, женщина должна иметь сердце или голову на плечах.
– Вы думаете, что мужчин это интересует?
– Уверен.
Она горько засмеялась.
– Я не разделяю ваше мнение.
Пуаро медленно произнес:
– Ваш муж любит вас, мадам.
– Что вы об этом можете знать?
– Могу. Я видел, как он на вас смотрел.
Она внезапно разрыдалась, и ее голова опустилась на уютное плечо Пуаро.
– Я так больше не могу, – проговорила она сквозь рыдания. – Я так больше не могу!
Пуаро ласково похлопал ее по плечу и мягко посоветовал:
– Будьте терпеливы, мадам. Будьте терпеливы!
Она взяла себя в руки, прижала к глазам платочек и ответила почти твердым голосом:
– Мне уже лучше. Я больше не плачу. Я прошу вас оставить меня. Мне хочется побыть одной...
Он встал и, отвесив ей поклон, ушел по тропинке, ведущей к отелю.
Он почти дошел до него, когда с другой стороны зеленой изгороди, окаймляющей тропинку, до него донеслись голоса.
Он остановился и в щели между кустами увидел Арлену Маршалл и рядом с ней Патрика Редферна.
Патрик говорил, и в голосе его звучало глубокое волнение.
– Арлена, я люблю вас, и эта любовь сводит меня с ума! Скажите, что вы хоть немножко любите меня! Скажите!
Пуаро посмотрел на лицо Арлены. На нем читалось выражение полного удовлетворения, более близкого к животному, чем к человеческому.