Читаем Эркюль Пуаро и Шкатулка с секретом полностью

– Любила-то она другого: Рэндла Кимптона. Сроду это имя не забуду. Упустила она его, своего милого, – другой рассказал ей жалобную сказочку, она и заслушалась, уши развесила, а своего упустила, а вернуть потом так и не смогла. А уж как все это случилось, тут она схватилась за первого попавшегося, да только попался-то ей я: Персиваль Гиллоу, эсквайр! – Он широко ухмыльнулся, обнажив почерневшие обломки зубов, и вынул из кармана табакерку с самоцветами на крышке. Кончики его пальцев цветом не отличались от ее содержимого.

– Я знаком с доктором Кимптоном, – сообщил ему Пуаро.

– Он вам, стало быть, про меня и рассказал? Про нас с Айрис? Поэтому вы здесь?

– Доктор Кимптон упоминал, что о смерти Айрис ходили разные слухи – якобы она не случайно оказалась под колесами паровоза.

– Он-то тогда врачом еще не был.

– Так как же умерла Айрис, мистер Гиллоу? – терпеливо переспросил Пуаро.

– Ясное дело, не случайно. Убили ее. А Кимптон что говорил?

– Предположил, что это вы могли столкнуть жену под поезд.

– Ха, как бы не так. – Перси Гиллоу, нисколько не оскорбленный тем, что кто-то считает его убийцей, продолжал загружать табак себе в нос. – Ее убила баба в мужском платье. Переодетая! Я им так и сказал – полиции-то, – но они только глянули на меня и сразу перестали слушать. И то, чего путного услышишь от типа вроде меня?

– Значит, вы все видели? Вы видели ту переодетую особу, которая столкнула вашу жену под колеса поезда? – переспросил Пуаро.

– Нет, сэр. А видел я вот что. Сначала я видел, как упала Айрис – бам-м! Я ничего не мог поделать. Ее прямо как бросило вперед. А паровоз-то был уже на подходе. Вот и смял ее, как бабочку. – Гиллоу покачал головой и показал на табакерку. – Ее подарок. Конечно, она мне ее не в тот день подарила. Но все равно, как на табакерку посмотрю, так ее вспомню. Добрая она была, Айрис. И умная – жаль только, что, как до мужиков дело доходило, она про ум-то свой забывала. То же и у меня с бабенками. Мы с ней в этом были два сапога пара, я и Айрис. Да только она того не понимала, все рвалась куда-то.

– Понимаю. Значит, вы увидели, как она упала, а потом…

– Я отвернулся. Не мог смотреть прямо на рельсы, вот и повернул голову в сторону, смотрю – а там он. А лучше сказать, она. Костюм мужской, шляпа. И борода – посредине рыжая, а по краям седая. Прямо как у пирата. Короче, маскировка что надо, да только меня не обманешь.

– Борода, как у пирата. Это интересно, – проговорил Пуаро.

– Только она отвалилась, – сказал Гиллоу.

– Кто – она?

– Борода. Прямо у меня на глазах, хоп, и упала! Сам-то я никогда бороды не носил, но знаю, что эти штуки просто так не падают. Вот тогда я и понял, что это баба, только переодетая. Она подхватила свою бороду и тут же сделала ноги – все равно как расписалась – я, мол, виновата. Но это если меня спросить, а полиция, та не спрашивала: видят – парень залил в себя многовато эля, и профессии у него нет, и жена только что под поезд упала; так попробуй докажи им чего!

И Пуаро понимающе кивнул, хотя, при всем своем незаурядном воображении, он никак не мог представить себя в подобной ситуации.

Глава 30

Больше, чем любовь

Следующее утро в Лиллиоуке я, памятуя настойчивые рекомендации Пуаро, начал с поисков леди Плейфорд. Оказалось, что она тоже ищет меня, а когда наши пути все же встретились, приписала это себе как личную заслугу.

– Эдвард! Наконец-то я вас нашла! Вы вчера говорили с Пуаро по телефону? Он не сказал вам, когда его ждать назад, в Лиллиоук? Забавно, я ведь едва знаю его, но он уехал, и дом без него сразу как-то опустел – вы почувствовали?

Она была в длинном кимоно с замысловатым узором из бледно-голубых, оранжевых и золотистых линий. Великолепное одеяние, оно навело меня на мысли о «Микадо», оперетте Гилберта и Салливана. Клаудия вспоминала ее, когда Джозеф Скотчер сделал предложение Софи Бурлет, а совсем недавно выяснилось, что они, подобно комическим влюбленным, могли бы жить долго и счастливо, поскольку Скотчер отнюдь не был при смерти, и жили бы, наверное, если бы его не убили.

Предоставив себя в полное распоряжение леди Плейфорд, я сообщил ей, что Пуаро вернется так скоро, как только сможет.

– Скорее бы, а то придется мне занести его имя в мою маленькую черную книжечку. – С этими словами она взяла меня под локоть и повела через холл. – Вообще-то она существует только в моей голове, эта книжечка. Так я называю список тех, кто кровно меня обидел и кого я не прощу ни за что на свете! О, я ничего не забываю, поверьте. И вы хорошо сделаете, Эдвард, если позаботитесь о том, чтобы ваше имя никогда туда не попало.

– Буду считать это делом всей моей жизни.

Она засмеялась.

– Куда мы идем? – спросил я.

– В утреннюю гостиную.

Я остановился и отнял у нее руку.

– В утреннюю?..

– Да. Я решила, что нам лучше поговорить там.

– Но…

– Там нашли тело Джозефа?

– Да. – Пойти туда с Рэндлом Кимптоном, чтобы поглядеть на пятно на ковре, – это одно, ведь оно есть только там, но поговорить с леди Плейфорд мы могли в любом другом уголке ее дома.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новые расследования Эркюля Пуаро

Эркюль Пуаро и Убийства под монограммой
Эркюль Пуаро и Убийства под монограммой

Существуют книжные герои, с которыми ни за что не хочется расставаться. К таким персонажам относится и Эркюль Пуаро. Понимая это, Фонд наследия Агаты Кристи решил продолжить приключения великого бельгийца. И выбрал в качестве автора нового романа о Пуаро блестящую писательницу детективов Софи Ханну…В начале 1929 года Эркюль Пуаро только-только приехал в Лондон. На Континенте он уже приобрел славу великого сыщика, но в туманном Альбионе маленького бельгийца еще никто не знал. Однако настоящий талант благословен судьбой, и случай проявить себя всегда представится. Так случилось и теперь. Эдвард Кэтчпул, детектив из Скотленд-Ярда – и, волею судеб, сосед Пуаро по пансиону, – рассказал о чрезвычайно запутанном деле. В фешенебельной лондонской гостинице – в трех разных комнатах, но одновременно – умирают трое человек. Что еще более странно, во рту у каждого из них находят золотую запонку с одной и той же монограммой. Тройное убийство – это несомненно. Но – как и почему?.. Надо ли говорить, что великий Эркюль Пуаро просто не мог пройти мимо такой загадки…

Софи Ханна

Классический детектив
Эркюль Пуаро и Шкатулка с секретом
Эркюль Пуаро и Шкатулка с секретом

Существуют книжные герои, с которыми ни за что не хочется расставаться. К таким персонажам относится и Эркюль Пуаро. Понимая это, Фонд наследия Агаты Кристи решил продолжить приключения великого бельгийца. И выбрал в качестве их автора блестящую писательницу детективов Софи Ханну…В конце 1929 года инспектор Скотленд-Ярда Эдвард Кэтчпул и его друг Эркюль Пуаро отбыли из Лондона в Ирландию. Их пригласила в свое поместье леди Плейфорд, известная писательница детективов, не сказав при этом ни слова о причинах своей неожиданной просьбы. Вскоре на торжественном обеде леди Плейфорд обнародовала свое завещание, согласно которому все ее немалое имущество отходило в обход законных наследников… ее секретарю. В тот же день этот молодой человек был зверски убит в своей комнате. С самого начала стало ясно: убийца – кто-то из обитателей или гостей поместья. При этом мотив для преступления имел чуть ли не каждый из них. Но совершить убийство не мог никто – у всех было железное алиби! Что ж, именно такие, казалось бы, неразрешимые загадки – конек великого Эркюля Пуаро…

Софи Ханна

Классический детектив
Тайна трех четвертей
Тайна трех четвертей

«Редкий талант быть невероятно непредсказуемой – вот что объединяет Софи и Агату Кристи. Обе способны показать, как невозможное становится возможным».– Sunday Telegraph«Ханна и Кристи – поистине союз, заключенный на небесах».– The TimesСамый любимый сыщик мира, Эркюль Пуаро, возвращается в стильном, дьявольски закрученном детективе Софи Ханна – гордости современной британской прозы.Возвращаясь после приятнейшего ланча, Пуаро столкнулся у своих дверей с чрезвычайно разгневанной женщиной. Та получила от него письмо с обвинением в убийстве неизвестного ей человека по имени Барнабас Панди. Это имя совершенно незнакомо и самому сыщику, который, разумеется, не писал ничего подобного. Но втолковать это разъяренной фурии оказалось решительно невозможно. После ее ухода в дом ворвался другой недовольный посетитель, получивший точно такое же обвинительное письмо. А на следующий день заявился еще один… Сколько же писем отправил фальшивый Пуаро? И кто этот загадочный мсье Панди, в чьей смерти самозванец обвиняет людей направо и налево?

Софи Ханна

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги