– Ну, может быть, с вашей точки зрения они и серьезные.
Он внимательно следил за ней и, заметив, что она слегка смутилась, поспешил воспользоваться этим.
– Ну, а миссис Аллен, она их, вероятно, не замечала?
– Вы абсолютно правы. Барбара считала его изумительным. Смотрела на него его же глазами.
– Вы были привязаны к вашей подруге? – мягко спросил Пуаро.
Он заметил, что ее пальцы стиснули колено, а брови чуть-чуть сдвинулись, однако ответила она бесцветным голосом:
– Вы совершенно правы.
– Еще одно, мисс Плендерли, – сказал Джепп. – Вы с ней не ссорились? Между вами не возникало никаких недоразумений?
– Ни малейших.
– Из-за ее помолвки, например?
– Конечно нет. Я была очень рада, что она чувствовала себя счастливой.
После короткого молчания Джепп спросил:
– Значит, насколько вам известно, у миссис Аллен не было врагов?
На этот раз Джейн Плендерли ответила после заметной паузы, и ее тон резко изменился:
– Я не совсем понимаю, что вы подразумеваете под врагами?
– Ну, например, все, кому ее смерть могла быть выгодной.
– Это просто смешно. Она жила на очень скромный доход.
– И кто его унаследует?
– Знаете, – сказала Джейн Плендерли с легким удивлением в голосе, – я представления об этом не имею. Возможно, что и я. То есть если она оставила завещание.
– И никаких врагов в любом другом смысле? – быстро спросил Джепп.
– Например, у кого-нибудь были счеты с ней?
– Не думаю. Характер у нее был очень кроткий и уступчивый. Она была на редкость милой и симпатичной.
В первый раз холодный, спокойный голос слегка надломился. Пуаро чуть-чуть кивнул.
– Короче говоря, – сказал Джепп, – последнее время настроение у миссис Аллен было прекрасным, она не испытывала никаких финансовых затруднений и была счастливо помолвлена. То есть никаких причин для самоубийства у нее не было. Ведь так?
– Да.
Джепп встал со словами:
– Извините, мне надо переговорить с инспектором Джеймисоном! – И вышел из комнаты.
Эркюль Пуаро остался
ГЛАВА 3
Несколько минут длилось молчание.
Джейн Плендерли бросила на усатого человечка быстрый взгляд, а потом молча уставилась перед собой. Однако некоторое напряжение в ее позе выдавало, что она ощущает его присутствие. Сидела она неподвижно, вся подобравшись.
Когда наконец Пуаро заговорил, самый звук его голоса, казалось, принес ей облегчение. Тоном светской беседы он спросил:
– Когда вы затопили камин, мадемуазель?
– Камин? – переспросила она рассеянно. – A-а! Как только приехала утром.
– До того, как вы поднялись наверх или после?
– До.
– Так-так. Да, конечно... И уголь уже лежал в нем? Или вы его положили?
– Конечно, лежал. Мне просто надо было разжечь растопку.
В ее голосе слышалось легкое раздражение. Она несомненно думала, что он просто пытается поддержать разговор. А может быть, так оно и было. Во всяком случае, он продолжал тем же легким тоном:
– Но ваша подруга... я заметил, что у нее в спальне есть только газовый камин...
Джейн Плендерли ответила безразлично:
– Это единственный настоящий камин в квартире. Все остальные газовые.
– И готовите вы тоже на газу?
– По-моему, теперь повсюду газовые плиты.
– Совершенно верно. Большая экономия времени.
Разговор замер. Джейн Плендерли постукивала по полу носком туфли. Потом внезапно сказала:
– Этот человек... старший инспектор Джепп, он на хорошем счету?
– Он очень опытен. И да – на очень хорошем. Работает упорно, тщательно и редко что-нибудь упускает.
– Вот как... – пробормотала она.
Пуаро внимательно следил за ней. Его глаза в отблесках огня казались очень зелеными. Он спросил негромко:
– Смерть вашей подруги была для вас большим потрясением?
– Страшнейшим. – В ее голосе прозвучала глубокая искренность.
– Вы ничего подобного не ждали?
– Конечно нет.
– Так, вероятно, вначале вам показалось, что этого не может быть, что это просто не могло случиться?
Мягкое сочувствие в его тоне, казалось, обезоружило Джейн Плендерли. Она ответила торопливо, естественно уже не сдерживаясь:
– Вот именно. Даже если Барбара и
– Но ведь у нее был пистолет?
Джейн Плендерли нетерпеливо отмахнулась от его слов.
– Да, но этот пистолет был... ну... отзвуком прошлого. Ведь прежде она жила в дикой глуши. И хранила его по привычке... Только по привычке. Я в этом совершенно уверена.
– A-а! Но почему вы так уверены?
– Ну-у, исходя из ее слов.
– Например?.. – Голос у него был очень ласковым, дружеским, вызывающим на откровенность.
– Как-то мы говорили о самоубийствах, и она сказала, что проще всего было бы заткнуть все щели, включить газ и просто лечь в постель. Я ответила, что, по-моему, невозможно лежать и ждать, а она возразила, что ни за что бы не застрелилась. Во-первых, боялась бы, что только ранит себя, а, во-вторых, при одной мысли о том, как грохнет выстрел, ей становится не по себе.
– Ах, так, – сказал Пуаро. – Действительно странно. Ведь, как вы мне только что сказали,
Джейн Плендерли поглядела на него с легкой растерянностью.