Внезапно обняв, он жарко поцеловал меня в обе щеки и, прежде чем я оправился от изумления, выскочил из комнаты.
В этот момент вошла Мэри Кавендиш.
– Что случилось с вашим другом? Он подбежал ко мне с криком: «Где гараж?» – но прежде чем я успела ответить, он выскочил на улицу.
Мы подошли к окну. Пуаро без шляпы, со съехавшим набок галстуком, бежал по улице.
– Его остановит первый же полицейский.
Мы с Мэри озадаченно переглянулись.
– Не понимаю, что случилось!
Я пожал плечами.
– Не знаю! Он строил карточный домик, вдруг подскочил как ужаленный и выбежал из комнаты.
– Надеюсь, к обеду он вернется.
Однако ни к обеду, ни к ужину Пуаро не появился.
12
ПОСЛЕДНЕЕ ЗВЕНО
Внезапный отъезд Пуаро всех заинтриговал.
Все утро следующего дня я тщетно прождал своего друга и начал было уже беспокоиться, когда, около трех часов, с улицы послышался звук подъезжающего автомобиля.
Я подошел к окну и увидел, что в машине сидели Пуаро и Джепп с Саммерхеем. Мой друг излучал блаженное самодовольство. Завидев миссис Кавендиш, он выскочил из автомобиля и обратился к ней с изысканным поклоном:
– Мадам, позвольте мне собрать всех в гостиной.
Мэри грустно улыбнулась.
– Мосье Пуаро, вам предоставлена
– Благодарю, мадам, вы очень любезны.
Когда я вошел в гостиную, он уже расставил стулья и деловито пересчитывал пришедших.
– Так. Мисс Говард – здесь. Мадемуазель Синтия – здесь. Мосье Лоренс. Доркас. Энни.
– Если здесь снова появится этот человек, – воскликнула мисс Говард, – я буду вынуждена уйти.
– Мисс Говард, – взмолился Пуаро, – очень прошу вас – останьтесь.
Иви нехотя села на место. Через несколько минут вошел Альфред Инглторп, и Пуаро торжественно обратился к собравшимся:
–
Я сразу осмотрел комнату покойной, которая до моего прихода была заперта, и там обнаружил три улики. Первая – кусочек зеленой материи на засове двери, ведущей в комнату мисс Мердок. Вторая – свежее пятно на ковре, возле окна. Третья – пустая коробка из-под бромида, который принимала покойная.
Кусочек материи я передал полиции, но на него не обратили большого внимания и даже не поняли, что он был оторван от зеленого нарукавника.
Последние слова Пуаро вызвали большое оживление среди присутствующих.
– Из всех обитателей дома, – продолжал мой друг, – рабочие нарукавники есть только у миссис Кавендиш, которая ежедневно работает на ферме. Поэтому можно смело утверждать, что миссис Кавендиш ночью заходила в комнату миссис Инглторп, причем через дверь, ведущую в комнату мисс Мердок.
– Но эта дверь была заперта изнутри на задвижку, – воскликнул я.
– К моему приходу дверь действительно была закрыта на засов. Но это не означает, что она была закрыта и ночью. В суматохе, которая продолжалась до полудня, миссис Кавендиш вполне могла сама закрыть эту дверь.
Далее, из выступления миссис Кавендиш на дознании я заключил, что она что-то скрывает. Скажем, она утверждала, что слышала, как упал столик в комнате миссис Инглторп. Чтобы проверить ее слова, я попросил своего друга мосье Гастингса встать в коридоре возле комнаты миссис Кавендиш. Вместе с полицейскими я отправился в комнату миссис Инглторп и во время обыска случайно опрокинул столик. Как и следовало ожидать, мой друг не слышал ни звука. Теперь я уже почти не сомневался, что в тот момент, когда подняли тревогу, миссис Кавендиш находилась не в своей комнате (как было сказано в ее показаниях!), а в комнате миссис Инглторп.
Я взглянул на Мэри. Ее лицо покрывала смертельная бледность, но она мужественно улыбалась.
– Теперь попробуем восстановить ход событий. Миссис Кавендиш находится в комнате своей свекрови. Она пытается найти какой-то документ. Вдруг миссис Инглторп просыпается, издает жуткий хрип и начинает биться в конвульсиях. Она пытается дотянуться до звонка и случайно переворачивает столик. Миссис Кавендиш вздрагивает, роняет свечу, и воск разливается по ковру. Она поднимает свечу, быстро перебегает в комнату мисс Мердок и оттуда в коридор. Но там уже слышен топот бегущей прислуги. Что делать? Она спешит обратно в комнату мисс Мердок и начинает будить девушку. Из коридора слышны крики. Все пытаются проникнуть в комнату миссис Инглторп, и отсутствия миссис Кавендиш никто не замечает. Почему-то никто не видел ее выходящей из другого крыла.
Пуаро взглянул на Мэри.
– Пока все верно, мадам?
Мэри кивнула.
– Да, совершенно верно. Я бы и сама уже давно все рассказала, если бы была уверена, что это облегчит положение моего мужа. Но мне показалось, что мой рассказ не докажет ни его вину, ни его невиновность.
– В каком-то случае, да, мадам. Но он помог бы мне избежать недоразумений и увидеть другие факты в верном освещении.
– Завещание! – вскричал Лоренс. – Так это ты сожгла завещание, Мэри?
Она покачала головой, и Пуаро покачал головой тоже.