«Следующий состав получает все более широкое распространение:
В течение нескольких часов в нем происходит выпадение большей части солей стрихнина в осадок благодаря неразбавленному бромиду. Одна леди в Англии скончалась, приняв эту микстуру: выделившийся стрихнин собрался на дне и она выпила его почти весь с последней дозой».
– В микстуре, прописанной доктором Вилкинсом, бромида, конечно, не содержалось. Но, как вы помните, в комнате покойной найдена пустая коробка из-под бромида. Достаточно добавить два таких порошка в микстуру, и весь стрихнин осядет на дно бутылки. Как вы вскоре узнаете, человек, обычно наливавший лекарство миссис Инглторп, старался не взбалтывать бутылочку, чтобы не растворять собравшийся осадок. В ходе расследования я обнаружил несколько фактов, указывающих, что убийство первоначально было намечено на вечер понедельника. В понедельник кто-то сломал звонок в комнате миссис Инглторп, в понедельник мадемуазель Синтия не ночевала дома, и миссис Инглторп оставалась одна в правом крыле дома. Ее призывы о помощи никто бы не услышал. Однако миссис Инглторп торопилась на концерт и в спешке забыла принять микстуру. На следующий день она обедала у миссис Ролстон и поэтому приняла последнюю – смертельную! – дозу лекарства только вечером, то есть на двадцать четыре часа позже, чем рассчитывал убийца. Именно благодаря этой задержке в моих руках оказалась самая важная улика, ставшая последним звеном в цепи доказательств.
В комнате воцарилась гнетущая тишина. Все глаза были устремлены на Пуаро. Он вынул три бумажные полоски.
–
Мой друг соединил полоски и, неторопливо откашлявшись, прочел:
«Милая Ивлин!
Не волнуйся, все в порядке. То, что мы наметили на вчера, случится сегодня. Представляешь, как мы заживем, когда старуха подохнет! Не беспокойся, меня никто не заподозрит. Твоя идея с бромидом просто гениальна! Я буду предельно осторожен, ведь любой неверный шаг...»
– На этом, друзья мои, письмо обрывается, однако его авторство не вызывает сомнений. Все мы прекрасно знаем почерк мистера...
Страшный крик потряс комнату:
– Подлец! Как ты это нашел?
С грохотом опрокинулся стул. Пуаро проворно отскочил в сторону, и нападавший рухнул на пол.
–
13
ПУАРО ОБЪЯСНЯЕТ
– Ну, Пуаро, ну, старый злодей, и вы называли меня своим другом? Выходит, все это время вы морочили мне голову?
Разговор происходил в библиотеке на втором этаже поместья. Инглторп и мисс Говард уже несколько дней находились под следствием. Джон и Мэри помирились, улеглись первые волнения, и я наконец заполучил Пуаро и мог удовлетворить свое любопытство.
Пуаро ответил не сразу. Наконец он вздохнул и сказал:
–
– Но зачем?
– Как бы вам объяснить? Понимаете, Гастингс, вы настолько благородны и искренни, настолько не привыкли кривить душой и притворяться, что, расскажи я о своих подозрениях, вы при первой же встрече с Инглторпом невольно выдали бы свои чувства. Инглторп – хитрая лисица, он сразу бы почуял неладное и в ту же ночь улизнул из Англии.
– Мне кажется, я умею держать язык за зубами!
– Друг мой, не обижайтесь. Без вашей помощи я бы никогда не раскрыл это преступление.
– И все-таки можно было хотя бы намекнуть.
– Я это делал, Гастингс, и не один раз! Но вы не обращали внимания на мои намеки. Разве я вам когда-нибудь говорил, что считаю убийцей Джона Кавендиша? Наоборот, я предупреждал, что его оправдают.
– Да, но...
– А разве после суда я не сказал, что самое трудное – не поймать преступника, а доказать его вину? Неужели вы не поняли, что я говорил о двух разных людях?
– Нет, не понял.
– А разве еще в самом начале я не говорил вам, что попытаюсь всеми силами предотвратить арест Инглторпа
– Неужели вы подозревали Инглторпа с самого начала?