Читаем Эрмина полностью

Эрмина Нет. На меня точно столбняк нашел. Я так испугалась! Ты только представь себе эту ситуацию. Мартин, который свалился, точно снег на голову, этот мужчина, ты с забинтованной головой в шкафу… (Поглаживая его по щеке) Мой бедный козлик! Да еще эти полицейские! Я чуть с ума не сошла.

Альфред(нежно берет ее за руку) Бедная моя девочка!

Эрмина Потом полицейские ушли наконец, и появилась Франсуаза. Ну а дальше… дальше ты сам все видел. (Она смеется ─ алкоголь явно уже подействовал на нее. Оба усаживаются на диван)

Альфред(он тоже заметно опьянел) А ты, однако, лихо выкрутилась.

Эрмина О да! Даже очень лихо. (Оба весело смеются)

Альфред В конце концов, ловить преступников ─ не наша задача.

Эрмина Вот именно! (Оба хохочут)

Альфред Убийца исчез из нашей жизни! Ну, так не будем больше о нем вспоминать.

Эрмина Хорошо бы. Только вот… исчез-то он вместе с твоей бежевой курткой!

Альфред Бог с ней. Я ее уже достаточно поносил.

Эрмина Дело в том, что… в кармане куртки находилось твое портмоне. А в нем все документы!

Альфред(перестает смеяться) О-о! А если они найдут убийцу? С моими документами!

Эрмина Они его уже нашли.

Альфред И ты молчишь!

Эрмина Нет. Как раз об этом я и пытаюсь тебе рассказать.

Альфред Откуда ты знаешь?

Эрмина Телефон. Это звонили из полиции. Оказывается, он еще и твой автомобиль угнал. (Хохочет)

Альфред Мою машину?!

Эрмина Ага! В портмоне были и твои права. Он, естественно, не преминул ими воспользоваться.

Альфред Какая забавная история! (продолжает пить, одновременно подливая Эрмине) Только вот пойди теперь объясни полиции, как мое портмоне очутилось в кармане убийцы.

Эрмина Полиция не станет требовать у тебя никаких объяснений.

Альфред Откуда такая уверенность?

Эрмина Видишь ли, … этот человек с твоими документами лежит сейчас на дне пропасти… С изуродованным лицом… Бездыханный… Он погиб ─ понимаешь?

Альфред Погиб? Вот бедняга! (хохочет) Бог с ней с машиной ─ она застрахована. К тому же все равно я намеревался купить себе новую.

Эрмина(очень серьезно) Альфред!

Альфред В чем дело?

Эрмина Твоя машина… твои документы… изуродованное лицо… Покойник…

Альфред Я слышал. Ты уже говорила.

Эрмина Но там в полиции… твои бумаги, машина… Они думают, что труп на дне пропасти это ты и есть.

Альфред Я труп! (смеется, затем, осознав, резко обрывает смех) Я труп?!

Эрмина Да… Именно это я и хотела тебе сказать. (рыдает)

Альфред Ну, не плачь, дорогая моя. Я же не умер на самом деле.

Эрмина Ой, конечно же нет.

Альфред(идет к телефону) Я немедленно позвоню в полицию и все им объясню. (Пытается набрать номер, с трудом разбирая цифры. Еле держится на ногах) Куда же семерка подевалась…

Эрмина(продолжая всхлипывать) Но тогда они обвинят меня.

Альфред Как тебя? Что они смогут тебе инкриминировать?

Эрмина Соучастие… В тройном убийстве! (рыдает)

Альфред(кладет трубку, и снова садится на диван рядом с Эрминой, обнимает ее) не переживай так, моя крошка. Я здесь. Я с тобой.

Эрмина Нам сейчас, как никогда, нужно крепко сплотиться. Между нами вклинился труп.

Альфред И, что еще ужаснее, этот труп ─ я!

Эрмина Вот видишь.

Альфред Быть может, стоит поведать им всю правду? Как и что произошло в действительности. Они должны принять во внимание смягчающие вину обстоятельства.

Эрмина А если не примут?

Альфред Ну…

Эрмина Чудесно! Давай звони! Донеси на меня! Месье ни в чем не виноват. Он спокойненько прятался в шкафу, пока его супруга покрывала убийцу… Какой же ты все-таки эгоист, Альфред! Только ради того, чтобы не считаться умершим, готов отправить в тюрьму любимую жену!

Альфред Ты как всегда драматизируешь!

Эрмина Пусть тебе наплевать на меня, но подумай хотя бы о своей карьере. После такого скандала, тебе не удастся продать ни одной своей книги!

Альфред Но если я уже умер, то о какой дальнейшей карьере может идти речь!

Эрмина Тоже верно. Однако ведь существует еще твой последний, неоконченный роман.

Альфред(со смехом) Мое посмертное произведение!

Эрмина Послушай, Альфред, у меня есть идея.

Альфред Выкладывай.

Эрмина Учитывая, что ты уже умер…

Альфред Перестань бесконечно это твердить!

Эрмина Ну, скончался, если тебя так больше устраивает…

Альфред Меня никак не устраивает!

Эрмина Я, твоя вдова…

Альфред Прошу тебя, Эрмина, перестань!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы