Книга вышла в свет в 1937 году. Перевод на русский язык – Евгения Калашникова. Книга трижды экранизировалась в Голливуде – в 1944, 1950 и 1958 годах.
По ком звонит колокол (For Whom the Bell Tolls)
Книга вышла в свет в 1940 году. Занимает 8-е место в списке «100 книг века» по версии «Le Monde».
Перевод на русский язык – Евгении Калашниковой. В 1943 году по книге был снят фильм (режиссер Сэм Вуд) с Ингрид Бергман и Гэри Купером в главных ролях. Фильм был номинирован Американской киноакадемией в девяти категориях, однако «Оскар» получила только греческая актриса Катина Паксино как «Лучшая актриса второго плана» за образ республиканки Пилар.
За рекой, в тени деревьев (Across the River and Into the Trees)
Книга вышла в свет в 1950 году. Перевод на русский язык – Елена Голышева и Борис Изаков.
Старик и море (The Old Man and the Sea)
Книга вышла в свет в 1952 году. За нее Хемингуэй в 1953 году получил Пулитцеровскую премию. Она же повлияла на то, что в 1954 году Хемингуэй получил Нобелевскую премию по литературе. Перевод на русский язык – Елена Голышева и Борис Изаков. В 2000 году анимационный фильм «Старик и море» ярославского режиссера Александра Петрова был удостоен «Оскара».
Опасное лето (The Dangerous Summer)
Книга вышла в свет в 1960 году. Перевод на русский язык – Евгения Калашникова и Вера Топер.
Лев мисс Мэри (Miss Mary’s Lion)
Книга вышла в свет в 1961 году. Перевод на русский язык – Виктор Вебер.
Острова в океане (Islands in the Stream)
Книга, написанная Хемингуэем в 1950–1951 гг., но отредактированная и опубликованная его вдовой Мэри Уэлш уже после его смерти в 1970 году. Перевод на русский язык – Наталия Волжина и Евгения Калашникова. В 1977 году по книге был поставлен фильм (режиссер Франклин Шеффнер), а в 1978 году был сделан телеспектакль (постановка Анатолия Эфроса), в нем сыграли Михаил Ульянов, Людмила Гурченко, Станислав Любшин, Алексей Петренко, Олег Даль и Валентин Гафт.
Райский сад (The Garden of Eden)
Книга вышла в свет в 1986 году. Это вторая посмертно выпущенная книга Хемингуэя, а писать ее он начал в 1946 году, и над рукописью он работал в течение следующих 15 лет. В 1988 году эта книга вышла на русском языке в переводе Виктора Погостина (с сокращениями), и только в 1991 году была осуществлена ее публикация без купюр (перевод Г. Весниной).
Проблеск истины (True at First Light)
Книга вышла в свет в 1999 году. Сам Хемингуэй не успел ее закончить, и к печати книгу подготовил его сын Патрик. Перевод на русский язык – Никита Красников.
1923: Три истории и десять поэм
(Three Stories and Ten Poems)1925: В наше время
(In Our Time)1927: Мужчины без женщин
(Men Without Women)1933: Победитель не получает ничего
(Winner Take Nothing)1938: Пятая колонна и первые 49 рассказов
(The Fifth Column and the First Forty-Nine Stories)1969: Пятая колонна и четыре рассказа о Гражданской войне в Испании
(The Fifth Column and Four Stories of the Spanish Civil War)1972: Рассказы о Нике Адамсе
(The Nick Adams Stories)1987: Короткие рассказы Эрнеста Хемингуэя
(The Short Stories of Ernest Hemingway)1995: Эрнест Хемингуэй: Собрание сочинений
(The Complete Short Stories of Ernest Hemingway)О писательстве
(On Writing)Вышел в свет в 1924 году. Перевод на русский язык – Абель Старцев.
Индейский поселок
(Indian Camp)Вышел в свет в 1925 году. Перевод на русский язык – Ольга Холмская.
Боец
(The Battler)Вышел в свет в 1925 году. Перевод на русский язык – В. Вебер (под названием «Боец»), Е. Романова (под названием «Чемпион»).
Доктор и его жена
(The Doctor and the Doctor’s Wife)Вышел в свет в 1925 году. Перевод на русский язык – Наталия Волжина.
На Биг-Ривер
(Big Two-Hearted River)Вышел в свет в 1925 году. Перевод на русский язык – Ольга Холмская.
Непобежденный
(The Undefeated)Вышел в свет в 1927 году. Перевод на русский язык – Вера Топер.
В чужой стране
(In Another Country)Вышел в свет в 1927 году. Перевод на русский язык – Л. Кислова.
Отцы и дети
(Fathers and Sons)Вышел в свет в 1933 году. Перевод на русский язык – Нина Дарузес.
Недолгое счастье Фрэнсиса Макомбера
(The Short Happy Life of Francis Macomber)Вышел в свет в 1936 году. Перевод на русский язык – Мария Лорие.
Мотылек и танк
(The Butterfly and the Tank)Вышел в свет в 1938 году. Перевод на русский язык – Иван Кашкин.
День свадьбы
(A Wedding Day)Вышел в свет в 1972 году. Перевод на русский язык – Виктор Вебер.
Последняя хорошая страна
(The Last Good Country)Вышел в свет в 1972 году. Перевод на русский язык – Виктор Вебер.