Эрнста Генри поражало, что многие англичане просто не желали слышать ничего дурного о нацистской Германии. Уже после выхода его книги, 31 января 1935 года, в лондонской
Лорд Лотиан убеждал британских политиков относиться к нацистской Германии «как к другу», поскольку при Гитлере «Германия не является империалистической в старом смысле этого слова. Сама ее преданность расе уберегает ее от попыток аннексировать другие нации».
А Эрнст Генри, вдохновленный первым успехом, засел за новую книгу. Понимая фюрера много лучше европейских политиков, он полагал, что рано или поздно Гитлер нападет на Советский Союз. «В 1935 году в Брюсселе я заканчивал книгу „Гитлер над Россией?“ Для конспирации в переписке с нью-йоркским издательством „Саймон энд Шустер“ она именовалась „Революция в Германии“. И вот в один прекрасный день меня вдруг одолевают телефонными звонками из управления брюссельского телеграфа, из американского пресс-агентства „Юнайтед пресс“, из редакций.
Все взволнованно спрашивали:
— Что вы знаете о революции в Германии?
Я отвечал:
— Ничего.
Оказалось, что издательство в тот день послало мне срочную телеграмму (я ее получил позднее): „Когда мы можем ожидать революцию в Германии?“ Кавычек в телеграмме не было: американцы не любят без нужды тратить центы.
Кто-то из управления брюссельского телеграфа услужливо сообщил о телеграмме газетам. Репортеры сообразили, что брюссельский „конспиратор“ с контактами в США сумеет дать им сенсацию. Это было похоже на кинокомедию. Мне стоило труда отделаться от любопытных. Пришлось даже на время перебраться в Париж».
Вторую книгу Генри назвал на манер первой: «Гитлер над Россией».
Будущая война рисовалась ему так:
— 1-й этап: «Гитлер наступает, имея первой целью Ленинград и Киев, второй целью Москву, третьей — пан-европейскую империю нового тевтонского ордена»;
— 2-й этап: гитлеровские войска остановлены и отброшены;
— 3-й этап: мощное контрнаступление и разгром Третьего рейха;
— 4-й этап: «великая антифашистская революция в Германии».
— 5-й этап: Гитлер бежит и гибнет.
Обе книги Эрнста Генри перевели на русский и издали в Москве. Причем советскому читателю его представили как английского журналиста. Вторая вышла под названием «Гитлер против СССР».
Профессор Яков Самойлович Драбкин, научный руководитель Центра германских исторических исследований Института всеобщей истории Российской академии наук, нашел в архиве Коминтерна предисловие Григория Зиновьева к первой книге Эрнста Генри. Бывший член Политбюро ЦК и председатель Исполкома Коминтерна писал: «Среди вышедших до сих пор иностранных книг о германском фашизме работа Эрнста Генри безусловно должна быть признана одной из лучших, несмотря на ее недостатки». Проявляя бдительность, Зиновьев, разумеется, составил перечень ошибок автора. Но при этом он отметил очевидные заслуги автора: «За всем тем Генри искренно ненавидит фашизм, умеет в ряде случаев ярко показать действительные корни фашизма и талантливо представить опасность германского фашизма для дела мира».
Григория Зиновьева вскоре арестовали и расстреляли, поэтому в Издательстве социально-экономической литературы (Соцэкгиз) написать предисловие доверили другому автору. В новом предисловии автора книги (разве английский журналист способен на правильные оценки?) укоряли за близорукость: «Верить в дьявольскую реальность фашистской фантастики, как это делает Генри, значит из-за деревьев не видеть леса, значит потерять перспективу всего развития и тем самым не замечать борющихся с фашизмом мощных революционных сил германского и международного пролетариата, а также могучей роли СССР в качестве фактора гарантии мира».
Профессор Ясен Николаевич Засурский, который многие годы был деканом факультета журналистики Московского университета, по-иному оценивал книгу:
— Я считаю, что бывают книги-предостережения. Это была книга-предостережение и пророчество одновременно. Я был знаком с Генри, это был изумительный, очаровательный человек, очень честный и не боявшийся писать о том, о чем немодно было даже писать.
Тогда никто не хотел верить, что Гитлер развяжет мировую войну.