Читаем Эротика полностью

Эротика

В книгу писателя и поэта Игоря Соколова вошли лучшие эротические стихи и просто стихи о любви. Роман Игоря Соколова «Двоеженец» был издан в США в 2010 году.

Игорь Павлович Соколов

Поэзия18+
<p>Игорь Соколов</p><p>Эротика</p>

© Игорь Павлович Соколов, 2016

ISBN 978-5-4474-9397-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

<p>I</p>Bлюбленные во тьме проникновенья…Цветы желания и всех безумных снов…Ослепляющие яркие виденьяВ цепи бесчисленных метаморфоз…Безумие случайно светит Тайной,Я занырнул в тебя как рыба в океан,Как солнца луч на небесах бескрайних,Я всю прожег тебя, сгибая нежный стан…В дремучий лес вела знакомая дорожка,Там на поляне между трав цвела Любовь,Там ты орала обезумевшею кошкой,Вздымая волнами бушующую кровь…Смывался жар слезами умиленьяИ над деревьями взмывала в высь душа,Неся в себе Твое живое поглощенье,Я превращался снова в праздничный пожар…И так горел я, превращаясь в угли…И все, что было в моей пламенной душе,Ветра вдруг в ночь с листвою вместе сдули,Оставив в мыслях только сказочную щель…Чтоб лишь по памяти в тебя я возвращалсяИ продувал тебя насквозь как ураган…И в твоей тени снова воплощался,Обвив змеей сластолюбивый стан…<p>II</p>Свидание у мира на краю,У раскрывшегося лона вечной бездныПоглощает в себя внутренность мою,И странно так, что я сейчас исчезну…Одной лишь строчкой написав судьбу…<p>III</p>Уносит жизнь спокойно воды,Мгновенно подхватив тебя,И государства, и народы,А с ними тайну Бытия…Одно безумное теченьеВнутри себя разумных волнРождает странное волненье,Где всякий раз я жажды полн…Проникнуть в Вечность на мгновенье,Осмыслить, кто ведет подсчетИ умираньям, и рожденьям,Закат рисуя, и восход…Спокойно воды жизнь уносят,Но непонятно для чегоВ преддверье обжигает осеньМое печальное нутро…Лишь лоно женщины в спасеньеМеня от самого себя,В Любви опять рождает тени,А с ними тайну Бытия…<p>IV</p>Зачем живу, коли отсюдаЯ за мгновенье уплыву,Зачем я в лоне чую удомМеня глотающую тьму…Молчит жара и я пред Богом,Вновь раскрывая естество,Себя пронизываю током,Чтоб обозначить волшебство…Из множества извилин слеплен мозг,Рука задвигалась в горячем наважденье,С костями мышцы не сладких грез,Один лишь фаллос мне сулит проникновенье…Но за мгновеньями ждет тьма земных утрат,Зима забрав тепло, упрячет чувства,И только мысли еженощный ядВ других извилинах опять творит искусство…<p>V</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия