Читаем Эшафот для любви (СИ) полностью

бесцветный дотоле голос зазвучал вполне саркастически. – Я же иной задачи, кроме как

доведение до вашего сведения требований фирмы, не ставила.

– И каковы они?

– Основное из них – строжайшее соблюдение назначенного времени. И это не

пустая прихоть, за этим требованием стоит максимальная забота об интересах клиентов.

Ведь подавляющее большинство – предполагаю, вы тоже! – одним из главных условий

ставят непременное сохранение собственного инкогнито. Именно поэтому мы

неукоснительно соблюдаем неписаное правило: те, кто входит-выходит, никогда ни при

каких обстоятельствах не должны видеть друг друга. Вы же, явившись раньше времени, четко оговоренного в приглашении, поставили в неловкое положение не только наш

персонал, но, прежде всего, предыдущего посетителя, который еще не успел покинуть

отдел.

– Прошу вас, не горячитесь!

– Ваше легкомысленное поведение вынуждает! Так что послушайте еще, хотя

критику вы, по-моему, любите не очень. Все эти условия четко выписаны в контракте.

Однако вы бумаги, судя по всему, внимательно не изучили. Труднообъяснимая

оплошность! Обычно наши клиенты внимательны к каждой запятой. И дело серьезное, и

деньги немалые.

– Не стану спорить – в данном случае вы кругом правы! Я действительно лучше

выйду.


27

– Если это вас устроит, можете переждать в комнате, как мы ее за глаза называем, приемов. А вообще, предусмотренную как раз для аналогичных случаев. К великому

прискорбию, непунктуальны или забывчивы не только вы, – Клод удивился перемене, происшедшей на его глазах с кикиморой.

«На человека стала похожа, – подумал он, беспрекословно последовав в указанном

направлении. – А то – просто ходячая инструкция».

Сзади осторожно приотворилась одна из внутренних дверей. Послышались едва

различимые голоса.

– …Раньше никак не выйдет?

– При всем старании – нет!

– Жаль, у меня в кармане билеты на дополнительный экскурсионный рейс в

Антарктиду – давно собирался посмотреть прелести шестого континента. Придется

отложить полет до следующей оказии. Хотя, вы знаете, число рейсов туда строго

ограничено.

– Иного выхода не вижу.

– До свидания!

– Всех благ!

Скрипнул местами рассохшийся паркет. Осознавая постыдность собственного

поступка, Клод, тем не менее, не смог побороть дьявольского искушения и оглянулся.

Отметил характерную особенность походки увиденного в спину мужчины. Она

показалась знакомой. Или он ошибался?

В ту же секунду кабина подъемника, спрятавшая в своей утробе посетителя, тихо

скользнула вниз. Мозг Клода сверлила одна-единственная мысль: «Где он мог видеть

только что ушедшего из «КупиДОНа» джентльмена?»

И неожиданно вздрогнул при звуке голоса «мадам»:

– Вас ждут! Заходите.


Глава 22

Тоном, не терпящим возражений, Христо Олумб, перед тем, как захлопнуть дверь, отрывисто бросил в пространство приемной:

– В ближайшие тридцать-сорок минут меня не беспокоить – я растворился в бочке

с соляной кислотой!

– Понятно! – муаровой мантией прошелестело отлично поставленное контральто.

– Итак, начинаем! – хозяин кабинета, да, судя по тону, и положения, скупым

жестом пригласил собравшихся занять места за напоминающим размерами

провинциальный аэродром столом.

Пятерка мужчин – двое белых, включая Олумба, двое темнокожих и мулат – явно

не обитателей муниципальных свалок, степенно уселась в кресла. Даже дикарь чертовых

куличек, хоть раз в жизни смотревший телевизор, безошибочно определил бы: эти люди

привыкли повелевать другими.

– Кто информирует? – надтреснутым басом уточнил коротышка-мулат.

Дышал он с видимым усилием – отверстия в носу, напоминающем уменьшенную

копию сардельки с узелком-бородавкой на конце, оказались не того диаметра. Нервно

подергивающееся правое веко свидетельствовало то ли о боевой контузии, то ли о вконец

расшатанной нервной системе.

– Алакид! Прошу выслушать его с особым вниманием. Мне кажется, нам придется, невзирая на некоторые изъяны, согласиться с предлагаемым вариантом.

Тощий молодой негр, напоминающий пальму, лишенную кроны, и из-за худобы

кажущийся намного выше своих шести футов и восьми дюймов, с ушами – точными

копиями радаров самолетов раннего предупреждения «Авакс», многозначительно, дабы

еще раз подчеркнуть важность происходящего, откашлялся.


28

– Первая партия заказанного нами специального оборудования для пенитенциарной

системы страны уже поступила. Но …наш полуподпольный картель еще не имеет

письменного договора с Министерством внутренних дел.

– Но ведь инициатор, – прорезался голос Валяра, – гарантировал режим

наибольшего благоприятствования.

– Никто этого не отрицает, – парировал Алакид. – В том числе и сам господин

Олумб. Занимая столь солидный пост в системе министерства внутренних дел, он имел

право не сомневаться в осуществлении задуманного. Дата заключения контракта с МВД

затягивалась умышленно. С единственной целью – получить большую цену за

поставляемый товар. Кто-нибудь из вас тогда возразил? То-то же… Но, как вам известно, случилось непредвиденное.

После этих слов в кабинете кто-то натужно крякнул. Не обращая внимания, Алакид

невозмутимо продолжил:

– На прием к министру непостижимым образом пробился до того никому не

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика