Читаем Эшафот для любви (СИ) полностью

пустят на абажур. Причем кустарным производством столь оригинального светильника

займутся без малейшего промедления.


36

– Шум вокруг затеи с тюрьмами стоит такой, что, боюсь, мне не даст кредита ни

один банк. Да еще на такую сумму! Ведь затей, подобно нашей, от деловых кругов не

утаишь. А, следовательно, денежные мешки знают: в случае ее провала, я – на мели.

– О каком провале ты осмеливаешься говорить?!

– Господин Хлоуп, мы…

– Не хочу ничего слышать.

– Я постараюсь…

– Да уж, постарайся! – Хлоуп не скрывал зловещего сарказма.


Глава 26

Сколько фотороботов им пришлось составить! Пожалуй, не менее сотни. Иногда

казалось: сейчас Клод плюнет в лицо Синклеру и уйдет. Однако какая-то неведомая сила

удерживала от опрометчивого решения. Журчащие, словно хрустальные горные ручьи, объяснения купидоновцев обволакивали сознание, звучали логично и убедительно.

Представления человека об идеале, на их взгляд, подвержены влиянию десятков

факторов. Начиная от состояния геомагнитного поля планеты, индивидуальной реакции

на солнечные аномалии и заканчивая временем суток и набором поглощенных накануне

продуктов. Полученные в результате скрупулезных исследований данные позволяют с

минимальной погрешностью определить, какие черты у имярек доминируют, а какие –

выражены вовсе слабо. На основе этих параметров – фантастика, да и только! – и

составляется «карта чувственности». И, уже руководствуясь ею, с помощью некой

секретной компьютерной программы специалисты подбирают для клиента

«эмоционального двойника» противоположного пола.

В данном случае результатом многочасовых нервных истязаний стал фоторобот

той, в которую Клод… влюбился без оглядки. Если бы о подобном рассказал кто-нибудь

другой, он бы без тени малейшего сожаления высмеял ущербного бедолагу. Но с собой

поделать ничего не мог. Свершилось невероятное! Клод с ума сходил по девушке, которая

никогда ему даже не снилась.

А неблагозвучное «КУПИ, Джентльмен, Отчаявшись, Надежду» перестало

вызывать протест. Ибо, несмотря на весь скепсис, выходило – надежду купить все-таки

…можно.


Глава 27

– Ты что последнее дни ходишь, словно недоваренного ямса объелся? – Захира

подняла переполненный недоумения взгляд на мужа. – Или возникли непредвиденные

проблемы?

Если откровенно, то Олумб временами терпеть не мог супругу. Однако та

прекрасно готовила. И не какую-то там похлебку из сорго или проса, а многие

классические европейские блюда, к которым он привык за время бесчисленных

стажировок на старый континент. А пальмовое вино и настойку из сахарного тростника

экс-танцовщицы их отведавшие искренне признавали непревзойденными алкогольными

шедеврами.

Что, собственно, и определило судьбу женщины. Ибо для Олумба хороший

аппетит, вызванный пищей, не шел ни в какое сравнение с самым сильным оргазмом.

Иными словами, сексом он пресыщался, а едой – никогда. И благоверная, как могла, угождала великовозрастному лакомке.

– Кое-какие проблемы, действительно, возникли, – не стал скрытничать обычно не

очень-то распространявшийся дома о служебных и даже околослужебных делах Олумб.

– Это случайно не связано с тем персонажем, похожим на засушенный росток

мангового дерева? Забыла, как его... Ну, тот – на букву «х»…

Олумб на несколько мгновений неподвижно застыл в неудобной позе – столь

неожиданной оказалась фраза жены.


37

– Имеешь в виду господина Хлоупа? – индифферентно спросил он, стремясь

придать голосу как можно больше безразличия.

– Его!

– А почему ты думаешь, что мои неприятности могут быть каким-то образом

связаны именно с ним?

– Страус на хвосте принес!

– Но я не шучу, дорогая! – когда было нужно, Олумб умел становиться нежным. –

И потом, сколько раз тебе повторять: новости приносит сорока, а не страус. На этот

случай у нее имеется весьма длинный хвост.

– Это о приличных людях новости приносит сорока. А о таких, как Хлоуп, –

именно страус.

– Но почему, моя изящная Айседора?! – откровенно льстил супруге «подкованный»

едва ли не на всех европейских богемных перекрестках Олумб.

– Потому что информация об уродах может «транслироваться» только с помощью

таких же уродливых «средств связи». Каковым, в отличие от сногсшибательного, если

верить тебе, сорочьего, и является страусиный хвост.

– Ты по-прежнему меня удивляешь! – в голосе супруга появились, как он их не

прятал, настороженные нотки: Захира воистину непредсказуема.

– А ты меня давно уже нет! – похоже, сегодня откровенничать вознамерился не

только мужчина.

– Что ты хочешь этим сказать? – Олумб решил до конца оставаться дипломатом. С

него хватит, под самую завязку, рискованной «заморочки» с Хлоупом и остальной

компанией, чтобы позволить появиться еще одной головной боли.

– Только то, что я УСТАЛА! – на глазах Захиры появились слезы.

– Так давай наймем прислугу. Кстати, я это, видит Всевышний, предлагал не

единожды!

– Не о физической усталости речь!

– Тогда о какой? – развел руками Олумб.

– Ее родной сестре – редко вспоминаемой мужчинами всех рас – моральной!

– Захира – анализы тебе в голову! – ты меня пугаешь! – сбросил он маску.

–Уже который год мы живем под одной крышей, а ты за все это время по-

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика