Она вытянула руки, пытаясь защититься от Чарльза, и меж пальцев блеснула слабая искра.
— Прекрати, — сказал Чарльз. — А то найдут.
— Я…
— Никто тебя не обидит. Сколько? — это он спросил уже у Мэтти, который переминался сзади. И сняв с пояса кошель, протянул. — Хватит?
Отказываться Мэтти не стал, схватил кошель обеими руками и закивал.
— Благодарен, добрый господин. Благодарен…
— Погоди, — Чарльз пытался понять, что ему делать дальше. И с девицей, и с лавкой этой. — Знаешь, что там внизу?
— Так…
— Подземелья, — одновременно ответили Мэтти и девица, которая сумела-таки справиться с силой. И хорошо, что-то подсказывало, что, коль взялись за магов, то и за магию тоже. А стало быть, проявления силы будут отслеживаться. Чарльз лишь надеялся, что они находятся достаточно глубоко, чтобы слабый этот выплеск рассеялся и не потревожил сторожевые заклятья.
— Это я понял. Как далеко они простираются?
— Так… весь город.
— И ниже, — сказала девица, вытирая рукавом лицо. Она как-то вдруг успокоилась и даже сумела унять дрожь. — Отец говорил, что они соединяются с древними шахтами подземников. И есть легенда, что по ним можно уже дойти до самых Драконьих гор, не выходя на поверхность.
— Байка.
— Нет! — девица сказала это довольно громко. — Мой отец архивариус!
Надо же, даже архивариус у них есть. Хотя чему удивляться-то. Если банк имелся, то почему бы не быть и архиву с архивариусом?
— Был, — девица всхлипнула и губы её задрожали. — Он… они… они его…
— Сволочи! — поддержал её Старый Мэтти.
А Чарльз согласился.
Девица же вытерла слезы рукавом.
— Я… я прошла… папа был прав… я сумела… ходы есть везде и…
— Карта?
Сомнительно, чтобы Чарльзу настолько повезло. Но девица покачала головой.
— Я помню, но… папа говорил, что он хочет составить полную карту. Составлял… искал… всякие планы и еще с подземниками дело имел… и… — слезы все-таки посыпались из глаз.
— Я только туточки план имею, — сказал Мэтти. — Надо?
— Надо, — согласился Чарльз и протянул руку девице. — Идем. Не думаю, что есть смысл и дальше торчать тут.
Она поднялась, но в последний момент спохватилась, насупилась и уставилась на Чарльза с немалым подозрением.
— Бросьте, — скривился он. — Я не собираюсь вас насиловать. Или продавать. Или делать еще что-либо… клянусь.
Поверили?
Не сразу. Девица вздохнула и, оправив платье, сказала:
— У меня все равно выбор невелик.
И это было чистой правдой.
Глава 10. О женском предназначении и великих планах
Я глядела на мужа хмуро.
Мало того, что сгинул куда-то там. Не сидится ему. Погулять охота. Так еще вернулся с какой-то преподозрительною девицей, ко всему хорошенькою настолько, что прям захотелось вцепиться ей в волосы.
— Молли, — сказал Чарльз, подтолкнув девицу в спину, а та смутилась, потупилась и на круглых щечках её румянец вспыхнул.
Хорошенький.
Вот я, если и краснею, то пятнами. А эта… прям даже краше стала.
— Милисента. Моя жена, — сказал Чарльз, верно, почуявши что-то этакое.
А что?
Жена. Вот как есть! Перед богами, причем всеми и сразу. И… и терпеть, как матушка, делать вид, будто ничегошеньки не понимаю, не стану.
— Приятно познакомиться, — сказала эта… Молли, приседая. И юбки так приподняла, чтоб в сторону, и глянула исподлобья. А я во взгляде этом прочитала, что ни хрена подобного.
Не приятно ей вовсе.
И вообще предпочла бы она, чтоб был Чарли холостым. Можно, если вдовцом. Сразу так кулаки и зачесались, но бить человека без повода — неприлично.
Я подавила вздох.
И сказала.
— Тоже. Приятно.
Эдди за спиною хмыкнул, этак, в сторону.
— Эдвард, — продолжал представлять Чарли. — Мой шурин. Кажется, это так называется.
— Он же ж… — пискнула эта… Молли и вовремя заткнулась, сообразивши, что иногда мнение стоит держать при себе. — Счастлива с вами познакомиться!
И улыбнулась, будто вправду счастлива.
А у меня зубы заныли.
Нет, я знала, что я не особо красива и красивой никогда не стану, но вспомнился вдруг проклятый город, и драконы, и… и почему мне не досталось вместе с силой хотя бы капля их красоты? Такой, чтобы эта вот Молли перестала глядеть на меня с недоумением.
И снисхождением.
С жалостью, с которой обычно женщины глядят на других женщин, которым не повезло от рождения. Да, у меня нет золотых кудряшек и кожа темна, и черты лица резковаты, и носик не вздернут, и щечки без ямочек. И…
Стало совсем погано.
На кой ляд он приволок сюда эту вот Молли? И главное, понимаю же, что там, на Востоке, будут совсем другие женщины, перед которыми уже Молли покажется провинциальною замухрышкой. Но легче от этого не становится. Только хуже.
— Молли удалось сбежать… — Чарли уставился на неё, сообразивши, что понятия не имеет, откуда именно ей там удалось сбежать.
И главное, на кой ляд.
Мужики.
Им бы спасти кого посимпатичнее, а потом уж только разбираться станут, чего да как.
— Это… это было ужасно! — заговорила Молли и голосок её дрожал, а в голубых очах появились слезы, правда, не потекли, а легли на ресницы, что роса на лепестки. — Просто… просто невероятно!