Читаем Еще один день полностью

Только он не стал бы ходить вокруг да около.

— Джексон? Вам двоим нужно пару минут?

Он встретился с удивлёнными глазами Мэтта, который указывал пальцем в сторону.

То, что Джексон увидел, мгновенно охладило его. Он глубоко вздохнул и отступил от Ридли:

— Мы определенно позже продолжим этот разговор.

Затем он повернулся к пожилой паре, идущей в их направлении.

— Мама! Папа! Сюда! — Он махнул рукой, чтобы привлечь их внимание.

Алана, которая стояла в стороне, наблюдая за ними, тяжело вздохнула и поспешила в противоположном направлении, практически сбегая от них, от чего ее короткое платье задралось.

— Ну, и что же ее так взволновало? Не то, чтобы я не была рада, что она, наконец, ушла… — произнесла Ридли.

Джексон рефлекторно притянул ее к себе. Нет, он совершенно не пытался обмануть своих родителей. У его матери были глаза, как у ястреба, и он не пытался обмануть ее еще с тех пор, как был подростком.

Вдруг Джексон осознал, что на самом деле хочет познакомить Ридли со своими родителями только потому, что она ему нравится.

— Она никогда не ладила с моей матерью. Она, наверное, боится встретиться с ней лицом к лицу. Моя мама иногда немного… пугает.

Прежде чем Ридли успела ответить, подошли его родители. Отец тотчас же притянул Джексона в крепкие объятья:

— А вот и мой мальчик!

Джексон рассмеялся и обнял его в ответ, радость отца была искренна, а потому заразительна. Марк Александр умел устраивать вечеринки на каждом собрании и относился ко всем, кого встречал, как к членам семьи.

Помимо волонтёрской работы, наставничества в их церкви и приёма большого количества летних работников, ему было важно и необходимо, чтобы у местных мальчишек могла быть оплачиваемая работа, и он всегда помогал другим при необходимости.

Когда Джексон был моложе, ему было трудно понять, почему его отец отдавал так много своего личного времени и энергии чужим людям. Иногда Джексон сомневался, в искренности людей, что пользовались гостеприимством его отца.

Теперь, когда он стал старше и, вероятно, мудрее, он видел действия своего отца такими, какими они были на самом деле, и какой результат они производили.

Добрыми.

Джексон обнял мать и нежно поцеловал ее в щеку, а затем замер на несколько мгновений, чтобы доставить ей радость материнской заботы о нем, с любовью наблюдая, как она придирчиво оглядывала его, нежно оглаживая его плечи. После нескольких восклицаний о том, какой он худой и как ему нужно лучше заботиться о себе, он, наконец, смог вставить слово.

— Мама, папа, я хочу познакомить вас с Ридли Уэллс. Ридли моя соседка и живет на соседней улице. Ридли, это мои родители, Марк и Джулия Александер.

Ридли взглянула на него и мягко улыбнулась с облегчением, когда он ничего не сказал об произошедшей с ней ситуации. Она ненавидела то чувство стыда, которое появлялось у нее, стоило ей только вспомнить об этом. Его родители точно не будут винить ее за сложившиеся обстоятельства, в виду которых она теперь проживает у Джексона. Во всяком случае его мать, вероятно, укутала бы ее и ворковала над ней точно так же, как делала это со своими собственными детьми.

— Здравствуй, Ридли! Я так рада, что ты решила присоединиться к нам сегодня. — Мать Джексона обняла ее, а с его отцом они обменялись рукопожатиями.

— Джексон настойчиво приглашал меня. Жаль, что у меня не было времени что-то приготовить.

Глаза его матери загорелись:

— Все в порядке, дорогая! Тебе нравится картофельный салат? Мой находится в конце стола в красно-белой миске.

— Я обязательно попробую. Мой картофельный салат никогда не был чем-то особенным, но я делаю очень хороший салат из морепродуктов. Это одно из любимых блюд моей сестры.

Джексон был поражён. В тот самый единственный раз, когда он познакомил Алану с родителями, они весь вечер вели неловкую беседу. У Ридли, казалось, не было никаких проблем в общении с ними. Когда он вернулся от своих размышлений к их разговору, отец уже пытался убедить Ридли приготовить ему салат из креветок.

— Папа! Она здесь не для того, чтобы работать. Ты отпугнёшь ее.

В ответ отец лишь подмигнул ему и многозначительно и в то же время вопросительно кивнул в сторону Ридли.

Джексон медленно покачал головой, надеясь, что отец поймет, что они просто друзья. Идея быть просто друзьями с красивой женщиной была чужда его отцу… ну, и почти каждому парню, которого он знал. Но после прошлой ночи они безусловно уже не были чужими друг другу, хотя и не были пока любовниками.

Он должен дать ей лучшее.

— Ох, дорогая. Что с тобой случилось?

Когда Ридли напряглась, он понял, что мать заметила синяки, которые она пыталась прикрыть рубашкой с длинными рукавами.

— Ох, ничего страшного. Я попала в… аварию, — запнулась она.

— Это выглядит очень плохо! — Джулия взяла Ридли за запястье и закатала рукав, чтобы рассмотреть следы на запястье.

— Мам, не надо… — Джексон предупреждающе покачал головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Александеры

Еще один день
Еще один день

Ридли Уэллс понятия не имела, что делать со своей жизнью после окончания колледжа. Но когда ее друга убили и разгромили ее квартиру, она бежит к единственному человеку, которому доверяет, своей сестре-близнецу Рейне. Никто бы и не подумал искать Ридли в захудалом городке Нью-Хейвене штата Западная Вирджиния. И, конечно, ее удача привела ее к тому, что она упала в обморок на газоне плохиша и музыкального продюсера Джексона Александера. Первый страйк! Затем Ридли понимает, что Рейна уехала за границу, и ей теперь некуда идти. Второй страйк! Поэтому, когда красивый продюсер с голливудской улыбкой принимает Ридли за ее сестру, ее осеняет. Где лучше спрятаться, чем на виду? Предупреждение: Эта книга содержит шпионские интриги, семейную драму, противостояние братьев, супермоделей с определенным настроем, и горячий секс между людьми, которые не могу удержать руки друг от друга. Просто предупреждаю…

М. Мэлоун

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы