Читаем Еще один простак полностью

— Мне показалось, дорогая, что он… что он был высокий, — сказал Кэри и вытер свою лысину платком.

Мидоуз резко повернулся ко мне.

— Встаньте, пожалуйста, — сказал он нетерпеливо.

Я медленно поднялся на ноги. Из всех находившихся в комнате я был самый высокий. Сердце у меня так стучало, что я подумал с опаской, не слышно ли со стороны.

— Этот джентльмен просто гигант, — сказала женщина. — Говорю я вам, тот вовсе не был высокий.

Кэри смотрел на меня во все глаза.

— Мне кажется, — сказал он нерешительно, — что этот джентльмен примерно такого же роста и сложения, как и тот, что был в машине.

Я сел. Кэри продолжал пялиться на меня.

— Хорошо, расскажите мне, что произошло. Значит, вы столкнулись с машиной, в которой сидел этот человек? — спросил Мидоуз.

Кэри оторвал от меня глаза.

— Я выруливал задом и въехал прямо в его машину. Я просто ее не видел, потому что забыл включить фары.

— Ничего подобного! — вмешалась жена. — Ты выезжал задним ходом, и этот парень налетел на тебя. Это целиком его вина. Потом он нагрубил нам и отъехал. А после того, как поставил машину, он убежал. Если не виноват, зачем убегать?

— Мне совершенно безразлично, кто из вас виноват, — оборвал ее Мидоуз. — Единственное, что меня интересует — как найти того человека. Итак, сэр, — продолжал он, обращаясь к Кэри, — смогли бы вы сказать что-нибудь еще об этом человеке? Например, сколько ему лет?

— По голосу и быстроте движений я бы дал ему тридцать с небольшим, — сказал Кэри и опасливо взглянул на свою жену. — Как ты считаешь, дорогая?

— Разве можно по голосу определить возраст? — огрызнулась его жена. — Муж начитался детективных романов, — продолжала она, обращаясь к Мидоузу, — он только и знает, что читать. Я бы запретила детективы, от них один вред.

— А вы не могли бы сказать нам что-нибудь насчет его возраста? — спросил ее Мидоуз.

— Может, и могла бы, но не стану этого делать. Не считаю себя вправе вводить в заблуждение полицию. — Она свирепо взглянула на своего мужа.

— У вас не отложилось в памяти, мистер Кэри, как был одет этот человек?

— Не стал бы утверждать, сэр, — помявшись, сказал Кэри, — но мне показалось, что он был в спортивном костюме. Возможно, в коричневом. Когда он вылез из машины, я еще подумал, что у него пиджак с накладными карманами.

— Как тебе не стыдно нести такой вздор! — опять вмешалась жена. — Было темно, и ты не мог видеть, какого цвета у него костюм, тем более с твоим зрением. — Она повернулась к Мидоузу. — До чего тщеславны эти мужчины! Он должен постоянно носить очки, мне уже надоело говорить ему об этом. Нельзя, чтобы он водил машину без очков.

— У меня не такое уж плохое зрение, Гарриет, — сказал Кэри, обнаруживая некоторую твердость духа. — Очки мне нужны только для работы вблизи.

Мидоуз показал на газету, лежавшую у него на столе, до которого было метра два.

— Вы можете прочитать заголовки с того места, где стоите, мистер Кэри?

Кэри без труда прочел заголовки.

Мидоуз взглянул на Реника и пожал плечами, затем спросил Кэри:

— Он был в шляпе?

— Нет, сэр.

Мидоуз ехидно взглянул на женщину:

— Вы тоже так считаете?

— На нем не было шляпы, но это вовсе не означает, что он не имел ее, — сердито сказала женщина.

— Он держал шляпу в руке?

Она замялась, потом раздраженно бросила:

— Я не заметила.

Между тем Кэри снова уставился на меня озадаченным взглядом.

— Мистер Кэри, — сказал Мидоуз, — какие у него были волосы, темные или светлые?

— Не могу сказать, сэр. Было недостаточно светло.

— Он говорил с вами?

— Он накричал на нас, — вклинилась женщина. — Он знал, что неправ. Он…

— Вы бы смогли узнать его по голосу? — продолжал Мидоуз, не обращая на нее внимания.

Кэри покачал головой.

— Не думаю, сэр. Он сказал очень мало.

— В какое время произошла авария?

— В десять минут одиннадцатого. Я специально взглянул на часы.

— Значит, этот парень убежал. Куда?

— Мне показалось, что он вскочил в машину, которая ждала его за воротами стоянки. Во всяком случае, я слышал, как заработал двигатель и отъехала машина.

— Машину вы не видели?

— Нет, но я точно видел свет ее фар.

— В каком направлении поехала машина?

— В сторону аэропорта.

Мидоуз прекратил расхаживать по кабинету и уставился на Кэри, потом взглянул на Реника, который делал заметки.

— Аэропорта?

— Вообще-то машина могла поехать в Уэст-Бич, который находится за аэропортом. Я не имел в виду…

— Аэропорт! — воскликнул Мидоуз. — А это идея. — Он внезапно пришел в волнение. — Это идея, черт возьми! Мы проверили аэропорт, Джон?

Реник покачал головой.

— Нет, сэр. Мы полагали, что они не рискнут увезти девушку на самолете. Мы проверим, если вы считаете…

— Мы проверим все, что можно, — сказал Мидоуз. — Мне нужен список всех пассажиров, которые вылетели из аэропорта за время с десяти до полуночи. Позаботься об этом, Джон.

Я сидел, как на горячих угольях.

— Пожалуй, на сегодня хватит, мистер Кэри, — сказал Мидоуз. Благодарю вас за помощь. Если понадобится еще что-нибудь, я свяжусь с вами.

Женщина направилась к двери.

— Пойдем, Герберт, мы и так потеряли много времени.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже