Когда я принес фотографии Мидоузу, он внимательно посмотрел на них, кивнул, позвал мисс Лиэм и распорядился передать их в местные газеты.
Не успела она закрыть за собой дверь, как вошел Реник.
— Я принес вам список пассажиров, — сказал он, — но от него мало толку. За время с десяти тридцати до полуночи было только два рейса, один в Японию, другой в Сан-Франциско. Японский самолет не представляет для нас интереса. На самолете, вылетевшем в Сан-Франциско, было пятнадцать пассажиров. Четырнадцать из них — бизнесмены со своими женами. Они регулярно летают этим рейсом, и стюардесса знает их всех в лицо. Еще там была девушка, но она летела одна.
— Не тот случай. Я разыскиваю девушку в паре с мужчиной. Не исключено, что похититель угрозами заставил ее поехать вместе с ним. Кто была эта девушка, которая летела одна?
— Она зарегистрировалась как Анна Харкурт, — сказал Реник. — Стюардесса ее запомнила. У нее были рыжие волосы, и она никак не могла быть Одеттой Мальру.
Холодный страх, сжимающий мне сердце, немного отступил. Внезапно я почувствовал такую слабость в коленях, что вынужден был сесть.
Мидоуз скомкал список и швырнул его в мусорную корзину.
— Ладно, не все сразу. Может, с фотографией повезет больше.
Было уже начало восьмого. Я проторчал там еще час, выслушивая телефонные сообщения о ходе поисков, потом сказал Ренику:
— Как насчет того, чтобы я пошел домой? В случае чего можешь позвонить.
— О чем разговор, Гарри. Ступай.
Я вернулся к себе в кабинет и позвонил Нине.
— Возможно, я немного задержусь. Что ты собираешься делать вечером?
— Да ничего. Тебя ждать.
— Послушай, почему бы тебе не пойти в кино? Чего сидеть одной дома? Сходила бы в «Капитал», там идет хороший фильм.
— Я не хочу идти одна, Гарри. Лучше приходи скорее.
Как вытащить ее из дому на несколько часов?
— Сходи в кино, сделай это для меня. Ты слишком много сидишь дома.
— Но, милый, я не хочу развлекаться одна, даже если это было бы нам по карману. Когда тебя ждать? Оставить тебе ужин?
Я понял, что настаивать бесполезно. Дальнейшие попытки могли бы внушить ей подозрение.
— Думаю, вернусь через час. Оставь мне что-нибудь. Пока.
— Да, Гарри, я так и не нашла ключи от машины.
Во мне шевельнулось раздражение.
— Чего зря беспокоиться, ты же все равно не смогла бы на ней поехать. Ну, пока. — Я повесил трубку.
Я долго еще сидел за столом, уткнувшись невидящим взглядом в стоящие передо мной часы. Обычно Нина ложилась спать около одиннадцати. Придется ждать по меньшей мере до часу, чтобы вывезти тело Одетты. Теперь, когда подходило время действовать, меня в дрожь бросало от страха. Но я должен был это сделать. Куда сплавить труп? Может, поехать все-таки на старый серебряный рудник? Я знал, что его уже обыскивали. Вряд ли там будут искать снова. Если бы только мне удалось беспрепятственно туда добраться, я мог бы рассчитывать, что ее тело вообще никогда не найдут. Но смогу ли я туда добраться? Перед тем, как уйти из полицейского управления, я изучил карту, на которой Реник обозначил зону поисков. Она перемещалась вдоль шоссе по направлению от серебряного рудника к моему дому. К часу ночи шоссе может быть свободным, если не считать случайных патрульных машин. В своем официальном качестве сотрудника прокуратуры я мог бы проскочить, вопрос в том, выдержат ли нервы, и это большой вопрос. Сейчас они явно не выдерживали. Состояние у меня было хоть волком вой.
В любом случае первым делом надо было достать машину.
Я вышел на улицу и поехал на автобусе в гараж, услугами которого всегда пользовался. Когда я входил туда, было без двадцати девять.
Тед Браун, восемнадцатилетний парень, которого я хорошо знал, сидел в каморке, служившей конторой, и читал скаковой бюллетень. На мое счастье, хозяина гаража Хэммонда не было на месте.
— Привет, Тед! — сказал я, толкнув дверь. — Похоже, ты очень занят.
Парень застенчиво улыбнулся, положил газету и встал.
— Здравствуйте, мистер Барбер! — сказал он. — Вот хотел выбрать, на какую лошадку поставить. Хоть бы разок выиграть, а то всю неделю не везет.
— Мне всю жизнь не везет, — сказал я. — Вот и сейчас неприятность с машиной. Полетела коробка передач.
— Ухты! — сочувственно произнес Тед. — Дело-то нешуточное.
— Вот именно. Я хочу взять машину напрокат на сегодняшний вечер. Найдется что-нибудь подходящее?
— Еще бы, мистер Барбер! Можете взять вон тот «шевроле». Только на сегодняшний вечер?
— Ну да. Завтра утром верну. — Я двинулся к «шевроле». — У меня срочная встреча в Палм-Бэй.
— Сейчас я дам вам заполнить бланк, мистер Барбер. Надо будет внести задаток тридцать долларов.
Я остановился.
— Послушай, Тед, я очень спешу. У меня нет с собой денег. Расплачусь завтра.
Парень растерянно почесал в затылке.
— Я так думаю, мистер Барбер, что хозяину это не понравится. Я не могу взять на себя такую ответственность.
Я выдавил из себя смех.
— Да чего ты беспокоишься, Тед? Ведь я, черт возьми, имею с вами дело более десяти лет. Мистер Хэммонд будет только рад оказать мне услугу.