— Да нет, милая, мне не до шуток! — мрачно ответил Фред. — Нас все еще безумно влечет друг к другу, но до сих пор мы как-то справлялись с этим. А теперь… Ты сама виновата, не надо было играть с огнем!
Она облизнула пересохшие губы.
— С каким еще огнем?… Фред остановил машину перед ее домом, выключил мотор и откинулся на сиденье.
— С тем, черт возьми, который распаляешь в нас обоих ты!
— Ах, так это я во всем виновата! — возмутилась она.
— Вот именно! Я хоть и в ссоре с отцом, но все еще восхищаюсь им, люблю и уважаю. Мне противно его обманывать. Поэтому я никак не ожидал увидеть на этом приеме тебя, Элли. — Он резко поднял голову. — Да еще с дурацким предложением разыграть счастливую парочку!
— Все это ужасно, — невнятно проговорила Хелен, безуспешно пытаясь проглотить комок, застрявший в горле. — Но я уже говорила тебе, что… — Она замолчала, пытаясь собраться с мыслями. — Меня подвигло на этот, ты прав, отвратительный фарс нечто вроде женской солидарности против мужского эгоизма.
Он рассмеялся, но так, что ей стало не по себе.
— Сама не понимаю, почему я согласилась на уговоры твоей сестры, — продолжала Хелен. — Она надеется, что ваше примирение с отцом смягчит ее положение, и не думает о том, что втягивает в свои безумные затеи людей, которые могут от этого пострадать. А твоя матушка? Она любой ценой стремится вернуть в семью мир, которого там никогда не было. Я поступила, как последняя дура, когда пошла у них обеих на поводу. — Помолчав, она горестно добавила: — И теперь расплачиваюсь за это.
— Ты все сказала? — холодно поинтересовался Фред.
— Да, больше мне добавить нечего.
— И что ты собираешься делать после свадьбы Лорен? — спросил он. — Вновь бежать от меня прочь?
— Какое мне дело до ее свадьбы? — прошептала Хелен. — У меня своя жизнь…
— И все же интересно было бы узнать, каким образом ты собиралась добиться моего примирения с отцом?
— Ничего я не собиралась! — взорвалась Хелен. — Я вообще не понимаю, почему он воспринял наш с тобой разрыв столь трагично! Существует множество других женщин…
— Я же объяснял тебе, — мрачно сказал Фред. — Похоже, вся эта чертова страна влюбилась в несравненную Хелен Райдер…
— Это неправда, — возразила она.
— Неправда? — Он с усмешкой взглянул на нее. — Да ведь даже когда ты спряталась на пустынном острове, у тебя тут же появился поклонник. Вот и папа… Я не хочу сказать, что он влюбился в тебя как мальчик, но в его глазах ты просто идеальная невестка. — Фред мрачно улыбнулся. — Дело в том, Элли, что в тебя невозможно не влюбиться. Ты никого не оставляешь равнодушным… Ты красивая, обаятельная, к тому же далеко не дура… За каждым твоим движением следят миллионы людей. Так что ж удивляться, что все тебя любят?
Хелен не глядя, нащупала ручку дверцы.
— В таком случае жаль, что ты не понимаешь, какой хорошей женой я могла бы стать. Видимо, ты — единственный во всей стране человек, и в этом есть своя горькая ирония, не нуждаешься во мне. Тебя интересует разве что мое тело…
Фред резко протянул руку и запер дверцу.
— Но именно на этом, Элли, строится большинство браков. И не надо, милая, обманывать себя, думая, что ты без этого обойдешься.
Хелен огорченно взглянула на него и побледнела.
— Ты все еще не понимаешь… — тихо сказала она. — Да, конечно, секс имеет свое значение, и я этого не отрицаю. Но ведь это не единственное, есть что-то еще. Твоя мать сумела обойтись без многого из того, что присуще настоящей семье, а я не смогу. Конечно, у тебя есть свои дела и увлечения. Но не это меня тревожит, а то, что ты не пускаешь меня в свой мир… будто оставляешь за собой некую территорию, куда можно в любой момент скрыться. Такое ощущение, что собственная независимость для тебя важнее всего на свете!
Взгляды их пересеклись, и между ними, казалось, проскочили электрические разряды ненависти.
Хелен первой прервала это напряженное молчание:
— Так вот, Фред, я не собираюсь возвращаться на этот чертов прием и продолжать обманывать твоего отца. С меня довольно. А если тебе дорог мир в собственном семействе, займись этим сам. Советую просто объяснить мистеру Хейворту, что именно не позволяет нам с тобой примириться.
Фред молча отпер дверь машины.
Не успела Хелен дойти до своего дома и вынуть из сумочки ключ, как за спиной у нее раздался оглушительный рев мотора.
На следующее утро ее глубокий сон прервали тревожные звонки в дверь.
Она с трудом открыла глаза. Часы показывали десять.
Интересно, кто это так трезвонит? — раздраженно подумала она и поплелась открывать.
На пороге стояла ее мать.
— Что случилось? — встревожено спросила Хелен, сжав у горла ворот ночной рубашки. — Взорвался наш ресторан? Новый шеф сжег все дотла или официанты заживо содрали с него кожу? Но они ведь только вчера познакомились с ним. Когда же он успел им так досадить?
— Нет, шеф был просто великолепен. Дело совсем в другом… — отдышавшись, выговорила Мэрилин. — Все утро пыталась до тебя дозвониться, но было занято.
— Ох, мам, я разбила телефон.
— С чего бы это? — Миссис Райдер подозрительно глядела на дочь. — Ты что, нарочно это сделала?