Читаем Еще пара слов о Золушке (СИ) полностью

— Куда там, — мальчик махнул рукой, недовольно поджимая губы. Очевидно, он был не очень сведущ в светских манерах, раз воспринял вежливость девушки взаправду. — Я оттоптал вам все ноги, вон, у вас туфельки все в грязи теперь.

— Ох, что вы, что вы! — замахала руками в ответ она. — Все в порядке, не беспокойтесь!

— Давайте я вам в качестве извинений почищу обувь, а? — внезапно пылко воскликнул мальчишка, подаваясь вперед и хватая собеседницу за ладонь. — Я работаю вон там, видите ту серую будку? Я чищу обувь.

— Не стоит… — начала было Золушка, но ее перебили.

— Да ладно вам, что вам это стоит! Пожалуйста!

В конце концов она сдалась под его уговорами. Так или иначе, стоило признать, ее ботинки действительно уже давно не знали профессиональной чистки, к тому же, живой и непосредственный подмастерье импонировал ей. Мальчика звали Рэй, он работал в будке по чистке и ремонту обуви, где обычно целыми днями надраивал сапоги военным и туфли дамам, и все это он успел в подробностях рассказать своей спутнице в течение первой же минуты. Он отодвинул занавеску палатки, вошел внутрь, усадил Эллу на высокий стул и придвинул табуретку.

— Эй, Хью! — заорал он, и из соседней палатки тотчас же вылезла другая растрепанная мальчишеская голова. — У меня здесь одна леди сидит, сгоняй к башмачнику, пусть приедет.

— Уверен? — его друг выглядел неуверенно. — Откуда ты можешь знать, что…

— Просто сбегай! Сложно что ли? — Рэй нахмурился, тон его неуловимо изменился, и Хью, вздохнув, выскользнул на улицу.

Мальчишка снова затрещал о чем-то, и с поразительной проворностью принялся чистить старенькие туфли Эллы.

*

Мадам Тремейн нервно оглядывалась, ища взглядом свою падчерицу, когда мимо нее по улице буквально пронесся всадник на гнедом коне. Никто не обратил на него особого внимания, хоть он и был одет в дорогой плащ и сапоги с блестящими шпорами, в конце концов, здесь, в каких-то нескольких милях от королевского дворца, аристократия была не редкостью, однако от внимания дамы не укрылось, что мужчина надвинул шляпу на самое лицо, скрывая его. Впрочем, объяснений тому могла быть масса, поэтому и она через минуту уже выбросила его из головы, продолжая поиски. Проклятая девчонка как под землю провалилась, и мачеха уже больше часа никак не могла углядеть ее в цветастой толпе, о потому злилась все больше и больше. Мысленно она уже пообещала себе, что больше не выпустит поганую чернавку из дома вовсе, и двинулась дальше, к рядам, где примостились торговцы сладостями.

А всадник тем временем проскакал мимо главной улицы, свернул налево, еще и еще, обогнул причудливой формы дом, проскакал по грязному узкому проулку до улицы пошире и остановился около невзрачных задников торговых палаток, лицевая часть которых выходила на рыночную площадь. Он спешился. Из одной из палаток высунулась щуплая мальчишеская физиономия, уже, впрочем, знакомая нам. Хью уставился на незнакомца, прищурился, а затем, наконец-то опознав, стремглав выскочил на улицу. Человек двинулся ему навстречу. Игнорируя весь этикет и все правила приличия, он спросил, нахмурившись:

— Неужели ты нашел? — и его голос оказался поразительно юным.

— Ваше Величество, — поклонился мальчишка, и король, а это был именно он, нетерпеливо кивнул в ответ. Впрочем, Хью тоже не терпелось. — Не я, Рэй: он встретил девушку на празднике, и он убежден, что это именно она.

— Где она? — голос монарха еле заметно дрогнул.

— Я оставил их в палатке и побежал отправить вам голубя, сир. Это было с полчаса назад. Думаю, Рэй все еще там с ней. Сюда, сюда! — они торопливым шагом двинулись вперед, пока не подошли к той из палаток, из которой доносился приглушенный голос. Хью распахнул заднюю штору, и они с королем оказались в тесном помещении, которое служило чем-то вроде подсобки. Здесь были свалены в кучу щетки, каблуки и вакса, застежки и пуговицы — словом, все то, что только могло пригодиться в профессии Рэя и Хью. В углу ютился сломанный стул. Кит замер, однако его заставил это сделать не беспорядок и даже не куртка, валявшаяся на полу прямо перед ним, нет. Из-за занавески, которая отделяла их подсобку от основного помещения, раздался звонкий девичий смех, служивший наградой мальчишке за веселый рассказ. Он продолжал что-то говорить, и Золушка смеялась громче и громче. Король обмер: ошибки быть не могло. Он помнил этот смех, помнил так отчетливо, словно слышал его только вчера, так ясно, что не мог спутать ни с чем другим.

— … а она мне такая, ну ведь они были серыми! А как я сделаю их серыми, если они были такими от грязи? Она же сама велела мне отмыть их, — продолжал за тонким слоем ткани Рэй, голос которого доносился откуда-то снизу. Вероятно, он был вовсю занят работой.

— Ну что же вы, Ваше Величество! Ну! — прошипел Хью, едва сдерживаясь от того, чтобы не толкнуть высокую особу локтем вбок. Тот не пошевелился. И только сейчас догадка, поразительная догадка прокралась в мозг мальчика. Его лицо вытянулось. — Так это она…

Перейти на страницу:

Похожие книги